follow russian
за
behind
at (location)
at (direction)
for (in support of)
for (mistake for)
for (reason)
for (duration)
following after, chasing after
over (a certain age)
beyond, on the far side of
out of (location)
сле́довать
to follow
should, have to, need to, must
сле́дующий
following
next
следи́ть
watch or follow
ближа́йший
nearest, closest
next, following
вслед
following, subsequent
after
тяну́ться
reach, reach out, stretch, stretch out, extend, stretch oneself, strive
drag on, crawl, wear on, hang heavy, move slowly, drift
try to equal, try to deep up, imitate, move one after the other, follow each other
потяну́ться
reach, reach out, stretch, stretch out, extend, stretch oneself, strive
drag on, crawl, wear on, hang heavy, move slowly, drift
try to equal, try to deep up, imitate, move one after the other, follow each other
после́довать
to follow
после́дующий
following, subsequent, posterior, next, consequent
сле́довательно
consequently
therefore, hence, it follows
ста́лкер
stalker (persistant follower), unwanted follower
someone who is good in navigating off-limit places
сторо́нник
a follower of any views beliefs a person who stands on the side of someone something
соблюда́ть
observe or keep
honor or follow
руково́дствоваться
to follow or be guided by (чем)
после́дователь
follower
сле́дование
following, tracking, tracing
succession, consecution, sequence
учени́ца
pupil, apprentice, learner, disciple, follower
student
пасти́
graze, pasture, shepherd
surveil, track, shadow, convoy
watch over
to follow, to tail
я́вствовать
appear, follow
приве́рженец
adherent, follower
уследи́ть
keep an eye, follow, keep track
вослед
following, subsequent
after
аде́пт
adherent, follower
наследи́ть
watch, spy, shadow, follow, look, leave footprints all over the floor, mark the floor
нижесле́дующий
following
сле́дующее
the following
воспосле́довать
follow, ensue
вы́ученик
pupil, disciple, follower
мо́дничать
follow the fashion, dress in the latest fashion
после́довательница
follower
следи́вший
following
после́довавший
following
Examples
- Переведи́те сле́дующие предложе́ния на япо́нский.Translate the following sentences into Japanese.
- 3. Если вы звони́те по телефо́ну, сразу же пове́сьте тру́бку, не следуя инстру́кциям, кото́рые вам даю́т.3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.
- Мы пошли́ по следа́м престу́пника.We followed the tracks of the criminal.
- Ребёнок пошёл за мной в парк.The child followed me to the park.
- Мой но́вый а́дрес тако́й:My new address is as follows.
- До шко́лы за мною шла соба́ка.A dog followed me to my school.
- В христиа́нстве ве́рующий счита́ют, что есть только один Бог, а Иисус Христо́с — Бо́жий сын.In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.
- Из того́, что она говори́т, следует, что он вино́вен.It follows from what she says that he is guilty.
- Я больше никогда не буду переходи́ть по ссы́лкам, написанным Мюриэл.I shall never follow links posted by Muiriel again.
- Мы хоти́м порекомендова́ть вам сле́дующие ски́дки.We wish to advise you of the following price reductions.
- После полёта в Евро́пу нава́ливается уста́лость.Fatigue follows a flight to Europe.
- Он шёл медленно, чтобы поспева́л ребёнок.He walked slowly for the child to follow.
- В осно́ве термодина́мики лежи́т движе́ние а́томов и моле́кул, а также зако́ны движе́ния, с кото́рыми познако́мились в пе́рвом то́ме.Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.
- На твоём ме́сте я бы после́довал его сове́ту.If I were you, I would follow his advice.
- Спи́сок уча́стников сле́дующий:The list of participants is as follows.
- Гла́вные собы́тия 1993 года сле́дующие.The followings are the chief events of 1993.
- Э́тому правилу сле́дуют в большинстве́ домо́в.This tradition is followed in most households.
- Из э́того доказа́тельства следует, что он невино́вен.From this evidence it follows that he is innocent.
- Посло́вица говори́т следующее:The proverb runs as follows.
- Он очень сильно разозли́лся, потому что она отказа́лась после́довать его сове́ту.He got very angry, for she refused to follow his advice.
- Пиздуй за бе́лым кро́ликом Нео.Follow the fucking white rabbit Neo.
- Она жале́ла о том, что не после́довала его сове́ту.She regretted that she had not followed his advice.
- Правила до́лжны соблюдаться.The rules should be followed.
- Я занима́юсь рути́нной рабо́той ка́ждый день.I follow my routine every day.
- Сле́дуй за ним.Follow him.
- Shishir меня пресле́дует.Shishir is following me.
- Shishir меня чита́ет.Shishir is following me.
- Запи́шем э́то сле́дующим спо́собом.We'll note it in the following way.
- До́ктор веле́л ему отдыха́ть дома, что он и сде́лал.The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
- Отве́ть на сле́дующие вопро́сы по-английски.Answer the following questions in English.
- За воскресе́ньем следует понеде́льник.Sunday is followed by Monday.
- Он после́довал моему́ сове́ту.He followed my advice.
- Вам стоит после́довать его сове́ту.You should follow his advice.
- Соба́ка сле́довала за хозя́ином, виляя хвосто́м.The dog followed its master, wagging its tail.
- Ви́дишь, я реши́л сле́довать за тобой повсюду.You see I've resolved to follow you wherever you go.
- Куда бы Мэри ни пошла́, овца́ идёт за ней.Wherever Mary goes, the sheep follows her.
- Вы до́лжны соблюда́ть правила.You must follow the rules.
- Дава́йте будем находи́ть фра́зы с но́выми слова́ми по э́той те́ме, добавля́ть их в спи́сок "_____" и переводи́ть.Let's find sentences with new vocabulary on this topic, add them to the following list: _____; and translate them.
- Мы до́лжны после́довать его приме́ру.We should follow his example.
- Я после́дую за тобой, куда бы ты ни пошёл.I'll follow you wherever you go.
- Иди́ за мной!Follow me!
- Соба́ка сле́довала за ним, куда бы он ни пошел.The dog followed him wherever he went.
- Сле́дуйте за мной.Follow behind me.
- Вам следует соблюда́ть предписа́ния доктора.You should follow the doctor's advice.
- Вы до́лжны пройти́ со мной.You need to follow me.
- Я пыта́лся просле́довать за ней, но она ускользну́ла.I was trying to follow her, but she gave me the slip.
- Поли́ция префекту́ры пыта́ется вы́яснить, како́й конфли́кт возни́к между отцо́м и до́черью после ужина в семе́йном кру́гу.The prefectural police is trying to find out what conflict took place between the father and daughter following the family dinner.
- Поли́ция повела́сь на отвлекающий мане́вр, пока настоя́щие престу́пники убега́ли.The police followed a red herring while they let the true criminal escape.
- Сле́дуйте за мной, пожалуйста.Please follow me.
- Иди́ по звёздам.Follow the stars.
- Запо́лните сле́дующую фо́рму, чтобы узна́ть, кем вы бы́ли в про́шлой жи́зни.Complete the following form to know who you could have been in a previous life.
- Если твой отве́т правильный, э́то значит, что мой не правильный.If your answer is correct, it follows that mine is wrong.
- Он сде́лал мне знак руко́й сле́довать за ним.He motioned for me to follow him.
- Ситуа́ция измени́лась в сле́дующем году.The situation changed the following year.
- Скорее всего, она отка́жется сле́довать его сове́там, потому что он ей не нра́вится.She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.
- Куда бы ты ни пошёл, я после́дую за тобой.Wherever you go, I will follow you.
- Куда бы ты ни пошёл, я пойду́ следом.Wherever you go, I will follow.
- В ми́ре есть одно золото́е правило: у кого есть зо́лото, тот дикту́ет правила.The world follows one golden rule: whoever has the gold makes the rules.
- После неуда́чной стыко́вки автомати́ческого росси́йского грузовика́ с МКС уча́стники програ́ммы рассма́тривают вариа́нт временной консерва́ции ста́нции.Following the docking failure of an unmanned Russian freighter to the International Space Station, its partners are considering a temporary mothballing of the station.
- Мы до́лжны соблюда́ть правила.We must follow the rules.
- Прави́тельственный глава́ по борьбе́ с корру́пцией подал вчера́ в отста́вку в свя́зи с обвине́ниями во взя́точничестве.The government's anti-corruption tsar resigned yesterday following allegations of bribery.
- Вам следует выполня́ть указа́ния враче́й.You should follow the doctor's orders.
- По како́му пути́ бы ты ни пое́хал, дорога в го́род не займёт у тебя больше двадцати минут.No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes.
- Дождь пресле́дует меня везде!The rain follows me everywhere!
- Если ты хо́чешь быть стро́йной, сле́дуй э́той дие́те.If you want to be slim, follow this diet.
- Лю́ди, сле́дующие за дикта́тором, подо́бны ста́ду ове́ц.The people followed the dictator like so many sheep.
- Мы до́лжны сле́довать правилам игры.We must follow the rules of the game.
- Фред сопровожда́л мою ма́му повсюду.Fred followed my mother wherever she went.
- Я предложи́л ему после́довать моему́ сове́ту.I suggested that he follow my advice.
- Гром обычно следует за мо́лнией.Lightning is usually followed by thunder.
- Она после́довательница Фрейда.She is a follower of Freud.
- При испо́льзовании э́той информа́ции я, конечно же, буду сле́довать вашим тре́бованиям.When using this information, I will of course follow your requirements.
- Она напуга́лась, когда заме́тила мужчи́ну, сле́дующего за ней.She became scared when she noticed the man following her.
- Он после́дует моему́ сове́ту.He will follow my advice.
- Испра́вь, пожалуйста, следующее предложе́ние.Please correct the following sentence.
- Ты мудро поступи́л, не последовав его сове́ту.It was wise for you not to follow his advice.
- Просто сде́лай, как вели́т тебе се́рдце.Just follow your heart.
- Исто́рия была́ така́я запу́танная, что я ничего не по́нял.The story was so complicated that I couldn't follow it.
- Ты правильно сде́лал, что не после́довал его сове́ту.You did well not to follow his advice.
- Дава́йте после́дуем его сове́ту.Let's follow his advice.
- Испра́вьте сле́дующие предложе́ния.Correct the following sentences.
- Он шёл за ней по пята́м.He followed in her wake.
- Я не успева́ю за твое́й мы́слью.I don't quite follow you.
- Каки́ми бы ни бы́ли после́дствия, я буду приде́рживаться своего́ пла́на.Whatever results may follow, I will carry out my plan.
- Ты должен сле́довать сове́там учителя.You should follow your teacher's advice.
- Почему ты не после́довал моему́ сове́ту?Why didn't you follow my advice?
- На сле́дующий день у нас у всех бы́ло жу́ткое похме́лье.On the following day, we all had terrible hangovers.
- Соба́ка следует за мной, куда бы я ни шёл.The dog follows me wherever I go.
- Соба́ка следует за мной, куда бы я ни шла.The dog follows me wherever I go.
- После́довало до́лгое молча́ние.There followed a long silence.
- Она пошла́ за мной на ку́хню и взяла́ нож.She followed me into the kitchen and picked up a knife.
- Сле́дуйте за мои́м бе́лым плюма́жем!Follow my white plume!
- Челове́к исповедующий исла́м, изве́стен, как мусульма́нин.A person who follows Islam is known as a Muslim.
- Приве́рженец исла́ма изве́стен, как мусульма́нин.A person who follows Islam is known as a Muslim.
- Сле́дуй веле́ниям своего́ сердца, оно никогда не обма́нет.Follow your heart, for it never lies.
- Ста́тус прое́кта сле́дующий.The status of the project is as follows.
- Прости́те, я не понима́ю.Sorry, I don't follow.
- Сле́дующие лица прошли́ экза́мен.The following persons passed the examination.
- Его соба́ка следует за ним, куда бы он ни пошёл.His dog follows him wherever he goes.
- Вы говори́те, что сжига́ть вдов - ваш обы́чай. Очень хорошо. У нас тоже есть обы́чай: когда мужчи́ны сжига́ют же́нщину живьём, мы набра́сываем им пе́тлю на ше́ю и ве́шаем их. Скла́дывайте ваш погреба́льный костёр; рядом мои́ пло́тники постро́ят ви́селицу. Вы мо́жете сле́довать вашему обы́чаю. А затем мы после́дуем нашему.You say that it is your custom to burn widows. Very well. We also have a custom: when men burn a woman alive, we tie a rope around their necks and we hang them. Build your funeral pyre; beside it, my carpenters will build a gallows. You may follow your custom. And then we will follow ours.