after russian
по
along, down, through, across, around
about, under, for, on
by the means of (por medio de), on
hit or punch somewhere
after a certain age
to (indicating to the end or limit of an object)
on the subject of, on
on (weekdays, specific part of a day)
за
behind
at (location)
at (direction)
for (in support of)
for (mistake for)
for (reason)
for (duration)
following after, chasing after
over (a certain age)
beyond, on the far side of
out of (location)
день
day, daytime
afternoon, early evening
пото́м
afterwards, then, later on, later
ли
whether, if
interrogative particle (placed after the first word in a sentence or phrase)
по́сле
after, afterwards, later
ведь
in fact, after all, surely, indeed
given that, as, because
Isn't it?
зате́м
then, after that, thereupon, upon which, subsequently, for that reason
вслед
following, subsequent
after
спустя́
later
after
попа́дать
to fall one after the other
потяну́ться
reach, reach out, stretch, stretch out, extend, stretch oneself, strive
drag on, crawl, wear on, hang heavy, move slowly, drift
try to equal, try to deep up, imitate, move one after the other, follow each other
послеза́втра
the day after tomorrow
напосле́док
at last, for last, in the long run
in the end (finally), after all
позабо́титься
look after, take care, trouble
заку́сывать
have a snack
eat after drinking
гна́ться
chase after (за кем-чем)
гоня́ться
to be pursued
to be chased after
вдого́нку
in pursuit of/chase after
наду́мать
to come up with something
to make a decision after some time
оса́док
sediment, deposition, after-taste, feeling of resentment
угляде́ть
look after, take proper care
присмо́тр
looking after
supervision
присма́тривать
look after
keep an eye on
при́вкус
smack, touch, after-taste
taste, odor
присмотре́ть
look after
keep an eye on
увяза́ться
pack, tie in, be co-ordinated, tag after, tag along, insist on accompanying
сы́тный
satisfied after eating, copious, filling, nourishing
перехо́дный
transitional or transitive
Being a transition from one state to another
Requiring an object after itself in the accusative case without a preposition
погна́ться
to pursue after
to run after
кормово́й
stern, after, fodder, forage
пригля́дывать
to look after/to keep an eye on
за́темно
before dawn, before daybreak, after dark
вослед
following, subsequent
after
отлежа́ться
to lie (in a horizontal position) for some time
to convalesce, recover one's strength by lying down
(figurative) to ripen (after lying for some time)
расхлёбывать
to disentangle to clean up after some situation
пополу́дни
in the afternoon, post meridiem
отлёживаться
to lie (in a horizontal position) for some time
to convalesce
(figurative) to ripen (after lying for some time)
послесло́вие
epilogue, afterword
пригляде́ть
to look after/to keep an eye on
послеобе́денный
after-dinner
увя́зываться
pack, tie in, be co-ordinated, tag after, tag along, insist on accompanying
всё-таки
for all that, still, all the same, however
in the end, after all, nevertheless (reinforcing something)
как-ника́к
after all
днём
in the day-time, by day, in the afternoon
доза́ривание
afterripening, artificial ripening
доза́ривать
submit to afterripening
заси́м
hereafter, after this
кальки́ровать
trace, model words and constructions after foreign patterns
обдуманно
deliberately, after careful consideration
ота́ва
aftermath, after-grass
по́лдник
snack, afternoon tea
по́лдничать
have an afternoon snack
пополу́ночи
after midnight, ante meridiem
постате́йный
by paragraphs, paragraph after paragraph
постфа́ктум
post factum, after the event
профилакто́рий
preventive clinic, after-work sanatorium
ро́зговенье
first meal after fast
послевку́сие
aftertaste
продлёнка
After-class tutoring group, post-class
экстренная контрацепция
the morning-after pill
загро́бный мир
afterworld
форса́ж
afterburner
востре́бованный
in demand, popular, sought after
по́сле до́ждичка в четве́рг
in a month of Sundays
* After the rain on a Thursday
после полу́дня
afternoon
в конце́ концо́в
after all
in the end, ultimately
разы́скиваемый
wanted, sought after
Examples
- Потом я ушел оттуда, но по́нял, что забы́л су́мку.After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
- Мне не надо бы́ло полива́ть цветы́. Как только я зако́нчил, начался дождь.I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining.
- Соба́ка гнала́сь за ко́шкой.The dog ran after the cat.
- Приехав на ста́нцию, я позвони́л своему́ дру́гу.I called my friend after arriving at the station.
- Он был вдов, но через год после сва́дьбы сы́на не вы́держал и сам жени́лся.He was a widower, but a year after his son's wedding, he could not hold it any longer and also got married.
- Его, должно быть, назва́ли в честь де́душки.He must have been named after his grandfather.
- Живо́тные у́мерли одно за одним.One after another the animals died.
- В конце́ концо́в она так и не перезвони́ла.She didn't telephone after all.
- Если бы я у́мер, кто бы стал забо́титься о мои́х де́тях?Were I to die, who would look after my children?
- Вот мой флаг для нюнорска. Поскольку идеоло́гия нюнорска осно́вывается на максима́льном расхождении с да́тским, да́тский фон фла́га заменя́ем исла́ндским, потому что созда́тели языка́ испо́льзовали исла́ндский для вдохнове́ния. Фо́рма фла́га не прямоуго́льна, потому что... ну, стра́нный он, э́тот нюнорск.Here’s my flag for Nynorsk. Because the philosophy of Nynorsk is based on the maximum divergence from Danish, Danish background of the flag is to be replaced with Icelandic, because Icelandic served as inspiration for the language creators. The flag is not rectangular in form, because... Well, that Nynorsk is strange after all.
- «Ты будешь учи́ться после обе́да?» — «Да, буду».Will you study after dinner? "Yes, I will."
- В конце́ концо́в, ничего не остаётся навсегда.After all, nothing remains forever.
- В конце́ концо́в, даже бо́ги мо́гут иногда ошиби́ться.After all, even the gods may err at times.
- Мэри и ее сестра́ по о́череди присма́тривали за больно́й ма́терью.Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
- Де́вушки вошли́ одна за друго́й.Girls came in one after another.
- Мы отдыха́ли по о́череди.We took a rest one after the other.
- Он пришёл домой через три часа после э́того.He came home three hours after that.
- После коро́ткого переры́ва он продо́лжил свою́ рабо́ту.He continued his work after a short break.
- Он пришел после того́, как пришли́ все остальные.He came after everybody had come.
- Он пришёл назад через два дня.He came back after two days.
- Они назва́ли кора́бль «Куин Мэри» — в честь короле́вы.They named the ship Queen Mary after the Queen.
- После шко́лы мы с однокла́ссниками игра́ем в бейсбо́л.After school we play baseball with our classmates.
- За двумя за́йцами побежи́шь — ни одного не пойма́ешь.If you run after two hares, you will catch neither.
- После зака́та дере́вня вы́мерла.The village was dead after sunset.
- После совеща́ния, президе́нт Миттеран отмежева́лся от заявле́ния.After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.
- После совеща́ния она напра́вилась прямо к своему́ столу́.After the meeting she headed straight to her desk.
- Испытав много тру́дностей, она таки научи́лась води́ть маши́ну.After a lot of problems she managed to learn to drive a car.
- После шко́лы я игра́ю на гита́ре.I play the guitar after school.
- Через не́сколько минут после того́, как зако́нчил рабо́ту, он лёг спать.A few minutes after he finished his work, he went to bed.
- Ма́льчики хотя́т после шко́лы поигра́ть в футбо́л.Boys always want to play football after school.
- Так тебе э́то всё-таки удалось.You managed it after all.
- Закро́й за собой дверь.Close the door after you.
- Она редко, если вообще, выходит после того́, как стемне́ет.She seldom, if ever, goes out after dark.
- После зимы прихо́дит весна́.After winter comes spring.
- Забу́дь об э́том. Всё-таки он наш о́бщий друг.Forget it. He is our mutual friend, after all.
- Волна за волной нака́тывались на пляж.Wave after wave surged upon the beach.
- После ча́шечки ко́фе он начал.He started after he had a cup of coffee.
- Мэри пошла́ в отца́.Mary takes after her father.
- Когда я встре́тил своего́ бы́вшего учителя, он спроси́л меня о мои́х роди́телях.When I met my former teacher, he inquired after my parents.
- Должно быть, вы устали после тако́го до́лгого путеше́ствия.You must be tired after such a long trip.
- Мы продо́лжим совеща́ние после переры́ва на чай.We'll resume the meeting after tea.
- После того́, как меня не ста́нет, я оставля́ю образова́ние свое́й до́чери на тебя.I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.
- Они у́мерли один за други́м.They died one after another.
- Что ста́нет с детьми́ после его сме́рти?What will become of the children after his death?
- Ты присмо́тришь за нашими живо́тными, пока мы в отъе́зде?Will you look after our pets while we're away?
- У семьи бы́ли тру́дные времена́ после войны.The family had a hard time after the war.
- По зре́лом размышле́нии я реши́л приня́ть их предложе́ние.After mature reflection, I've decided to accept their offer.
- Ты должен присма́тривать за ребёнком.You must look after the child.
- После э́того дни пролете́ли быстро.The days after that flew past.
- Окончив колледж, она отпра́вилась в Соединённые Шта́ты.After her graduation from college, she went over to the United States.
- Родители до́лжны следи́ть за благополу́чием свои́х дете́й.Parents must look after the well-being of the their children.
- Бы́ло много люде́й, кото́рые пришли́ спроси́ть о состоя́нии изве́стной актри́сы.There were a lot of people who came to ask after the famous actress.
- После до́лгих поисков, мне удалось доста́ть кни́гу.I managed to acquire the book after a long search.
- Услышав но́вости, Том был на седьмо́м не́бе.After he heard the news, Tom was in seventh heaven.
- Осуждённый был помилован, после того́ как отбыл свой срок.The convict was pardoned after serving his sentence.
- Она спроси́ла о своём дру́ге.She asked after her friend.
- Мэри действительно пошла́ в мать.Mary really takes after her mother.
- После землетрясе́ния мно́гие потеря́ли свои́ дома.Many lost their homes after the earthquake.
- После того́, как я сказа́л тако́е нача́льнику, я уве́рен, что потеря́ю рабо́ту.After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job.
- Год за годом у них был худо́й урожа́й.They had poor crops year after year.
- Соба́ка побежа́ла за лисо́й.The dog ran after a fox.
- Я рад слы́шать, что после опера́ции ваша сестра́ вне опа́сности.I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.
- После би́твы они сда́ли го́род врагу́.After the battle they delivered the town to the enemy.
- Попросив Джордана присма́тривать за до́мом, я вы́шел.Having asked Jordan to watch after the house, I went out.
- Ну, ты узна́ешь о том, что там, когда перейдёшь. Если я самого начала тебе слишком много расскажу́, то не будет так интересно.Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
- Я должен присма́тривать за кро́ликами.I must look after the rabbits.
- После того́, как он смени́л рабо́ту, его дохо́д упа́л.His income has been reduced after he changed his job.
- После стольких посеще́ний мы бы хоте́ли немного отдохну́ть.After so many visits, we want to rest a little.
- Э́тот путь после дождя́ обычно в грязи.That path is apt to be muddy after rain.
- Лишь покинув шко́лу я по́нял, как важно учи́ться.Only after leaving school I realized how important it is to study.
- Чего он добива́ется?What is he after?
- В э́ти не́сколько лет один коро́ль всходи́л на престо́л за други́м.One king after another succeeded to the throne during those few years.
- Э́то после встре́чи в Америке он реши́л написа́ть кни́гу не для учёных.It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.
- Четыре года спустя война́ подошла́ к концу́.It was after four years that the war came to an end.
- Большинство́ несча́стных слу́чаев, в конце́ концо́в, происхо́дят за угло́м, а не в джунглях.Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
- Автомоби́ль слома́лся, проехав полчаса.The car broke down after half an hour's driving.
- После сме́рти отца́ он взя́лся управля́ть фи́рмой.He took charge of the firm after his father's death.
- Он разби́л шесть о́кон одно за други́м.He broke six windows one after another.
- Мы е́хали через дере́вню за дере́вней, пока не добрались до места назначе́ния.We drove through village after village, until we got to our destination.
- После того́, как помо́ешь окна, на них всегда ка́жутся ви́дными следы́ грязи.After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt.
- Загля́нет со́лнце и в наше око́нце.After rain comes fair weather.
- После дра́ки кулака́ми не ма́шут.It's too late to shut the stable door after the horse has bolted.
- Ничто не сравни́тся со стака́ном пи́ва после до́лгого рабо́чего дня.There is nothing like a glass of beer after a whole day's work.
- Они пе́ли один за други́м.They sang one after another.
- Они реши́ли встре́титься там снова спустя 20 лет.They decided to meet there again after twenty years.
- Сад смы́ло дождем.The garden was destroyed after the rain.
- Я попроси́л его отве́тить мне сразу после того́, как он полу́чит моё письмо́.I asked him to answer soon after he received my letter.
- Грузовые ваго́ны сошли́ с ре́льсов, и движе́ние поездо́в на ли́нии Тюо бы́ло приостановлено.After some freight cars were derailed, services were suspended on the Chuo Line.
- День рожде́ния Тома - послезавтра.The day after tomorrow is Tom's birthday.
- Они ве́рят в жизнь после сме́рти.They believe in a life after death.
- Говоря́т, что она присма́тривала за сирото́й.It is said that she looked after the orphan.
- Он снял очки после того́.He took off his glasses after that.
- Мой де́душка у́мер вскоре после моего́ рожде́ния.My grandfather died shortly after my birth.
- После кра́ткого пребыва́ния, он внезапно встал и сказа́л, что уезжа́ет.After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.
- На следующее у́тро после своего́ прие́зда, я прогуля́лся по дубо́вым за́рослям.The morning after I arrived there, I took a walk into the woods of oaks.
- Могу́ ли я после вас ознако́миться с докуме́нтом?May I have the paper after you, please?
- Через две мину́ты в наше́й маши́не ко́нчился бензи́н.Our car ran out of gas after two minutes.
- После вы́хода на пе́нсию его дохо́д увели́чился вдвое.His revenue doubled after retirement.
- Соба́ка бежи́т за ко́шкой, а ко́шка — за мы́шью.A dog runs after a cat, and the cat after a mouse.
- После года пра́ктик она игра́ет на пиани́но кое-как.After a year's practice, she plays the piano after a fashion.

















