certain russian
по
along, down, through, across
about, under, for
by the means of, on
hit or punch somewhere
after a certain age
to (indicating to the end or limit of an object)
on the subject of, on
за
behind
at (location)
at (direction)
for (in support of)
for (mistake for)
for (reason)
for (duration)
following after, chasing after
over (a certain age)
beyond, on the far side of
out of (location)
коне́чно
certainly
of course
наве́рное
probably, maybe, most likely
for sure, certainly
уве́ренный
assured, sure, confident, positive, certain
наве́рно
probably, most likely, for sure, certainly, for a certainty
не́кий
some, a certain
определённый
certain, distinct, given
definite, specific
наверняка́
for sure, certainly
safely
спустя́
after a certain period of time
непреме́нно
at all costs or in any case or certainly
уве́ренность
confidence, certainty
разверну́ть
To open something folded up, unfold.
To open, remove a wrapping, unwrap.
To position, deploy in width along the front line.
To manifest fully, to allow to develop.
To explain is details and extensively.
To organize, establish, undertake on a large scale.
To turn and direct in the opposite direction from the original one.
To achieve a change of a certain trend to the opposite one.
безусло́вно
undoubtedly
certainly
разря́д
category
discharge
The degree of qualification in a certain person
испо́лниться
to be fulfilled
to turn (e.g. a certain age)
гра́мота
basic rules for reading and writing texts in a certain language
размести́ть
post place put advertise, stow, quarter, billet, invest
arrange in a certain order
достове́рно
for certain for sure
лока́льный
local
peculiar only to a certain place and not extending certain limits
исполня́ться
to be fulfilled
to turn (e.g. a certain age)
удостове́риться
ascertain
make sure, make certain
определённость
certainty
допо́длинно
for certain
досмотре́ть
to finish watching or watch up to a certain point
нетвёрдо
not firmly, not for certain
досма́тривать
to finish watching or watch up to a certain point
накопа́ть
dig for certain amount of something
абонеме́нт
subscription or season ticket
the right to multiple or permanent use of something for a certain period as well as a document confirming this right
како́й-то
some kind of, a certain
ангажеме́нт
engagement
Invitation of an artist troupe fashion model etc for a certain period of time to participate in performances or concerts
беспреме́нно
without fail, certainly
наторгова́ть
gain by selling, sell for a certain amount of money
несомне́нность
certainty, obviousness
поро́дный
belonging to a certain breed (adj)
удостоверя́ться
ascertain
make sure, make certain
догре́ть
warm up / heat up (to a certain level)
Examples
- Ты уве́рен?Are you certain?
- Э́та пробле́ма действительно тре́бует реше́ния, но э́то как стрельба́ из пушки по воробья́м.This problem certainly requires a solution, but that's like shooting a cannon at sparrows
- Он наверняка придёт сюда.It is certain that he will come here.
- Да, конечно.Yes, certainly.
- Пассажи́ры мо́гут взять на самолёт некоторое коли́чество багажа́.Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
- Рано или поздно вор наверняка будет пойман.The thief is certain to be caught eventually.
- Э́тот метод ме́дленный, но надёжный.This is a slow but certain way.
- Да, сего́дня ты вы́глядишь как нельзя лу́чше.You're certainly looking fit as a fiddle today.
- Когда я был студе́нтом Массачусетского технологи́ческого институ́та, я ел в одном рестора́не в Бостоне.When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.
- После того́, как я сказа́л тако́е нача́льнику, я уве́рен, что потеря́ю рабо́ту.After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job.
- То, что он жив — э́то точно.That he is alive is certain.
- Конечно, он от него не зави́сит.Certainly he is independent of him.
- То, что ты сдашь экза́мен — э́то точно.That you will pass the exam is certain.
- Я сказа́л: «Пилю́ль на пять ме́сяцев, пожалуйста», и мне отве́тили: «Конечно».I said, "Five months worth of the Pill, please," and was told "Certainly."
- Стопудово.Yes, certainly.
- Я нахожу́, что слу́хи, в определенной части, оправда́лись.I found the rumor to be true to a certain extent.
- Нра́вится нам э́то или нет, но без вся́кого сомне́ния, компью́теры игра́ют ва́жную роль в наше́й жи́зни.Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.
- Безусловно, она красиво вы́глядит в япо́нском кимоно́.She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.
- Пе́ред тем как ложи́ться спать в оте́ле, узна́йте, где располо́жен запасно́й вы́ход.Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel.
- Если какая-то кни́га не заинтересова́ла чита́телей, э́то ещё не значит, что она плоха́.Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book.
- Люси обязательно придёт.Lucy is certain to come.
- Пожалуйста, не отвеча́йте на э́то моше́нническое сообще́ние и, конечно же, не нажима́йте на ссы́лки, кото́рые в нём размещены.Please do not answer this fraudulent e-mail and certainly do not click on the links in the e-mail.
- Конечно же, я не подде́рживаю мне́ние, что же́нщины порядочнее мужчи́н.I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.
- Вы мо́жете сде́лать запро́с на предложе́ния, содержащие конкре́тное сло́во, и получи́ть их перево́ды.You can search sentences containing a certain word and get translations for these sentences.
- Я вполне уве́рен, что э́то был слон.I'm fairly certain that it was the elephant.
- Вы уве́рены?Are you certain?
- Ты уве́рена?Are you certain?
- Она определённо удиви́тся.She is certain to be surprised.
- Конечно, я сде́лаю э́то.I'll certainly do this.
- Можно войти́? "Да, конечно."May I come in? "Yes, certainly."
- Ма́ссовое произво́дство снижа́ет сто́имость некоторых това́ров.Mass production lowers the cost of certain goods.
- До́ктор спас меня от ве́рной сме́рти.The doctor saved me from certain death.
- Том не зна́ет точно, кто па́рень Мэри.Tom doesn't know for certain who Mary's boyfriend is.
- Цель пропаганди́ста - заста́вить одну гру́ппу люде́й забы́ть о други́х, что они тоже лю́ди.The propagandist's purpose is to make one set of people forget that certain other sets of people are human.
- Том точно зна́ет, как де́лать де́ньги.Tom certainly knows how to make money.
- Том несомне́нно заслу́живает похвалы́.Tom certainly deserves praise.
- Если он об э́том узна́ет, он, несомне́нно, разозли́тся.If he finds out, certainly he will be very angry.
- То, что говори́лось в газе́те о пого́де, я́вно оказа́лось пра́вдой.What the newspaper said about the weather has certainly come true.
- Том я́вно лу́чше меня разбира́ется в э́том вопро́се.Tom certainly has a better understanding of this matter than I do.
- Том точно не полу́чит моего́ голоса.Tom certainly won't get my vote.
- Я не зна́ю, как он получи́л э́ту но́вость, но он, конечно же, не обра́довался э́тому.I don't know how he received the news, but he certainly wasn't happy about it.
- Том наверняка счита́ет, что он умён.Tom certainly thinks he's clever.
- Том, конечно же, не одобря́л того́, как вела́ себя Мэри.Tom certainly didn't approve of the way Mary was behaving.
- Том точно не еди́нственный мужчи́на, кото́рый нра́вится Мэри.Tom certainly isn't the only man that Mary likes.
- Я уве́рен, что он уйдёт с э́той рабо́ты.I am certain that he will quit his job.
- Определённо, цены будут расти́.It is certain that prices will go up.
- Она уве́рена, что сдаст экза́мен.She is certain to pass the exam.
- Мно́жество комплексных чи́сел изоморфно определённому фактор-кольцу.The set of complex numbers is isomorphic to a certain factor ring.
- Я не зна́ю точно, когда он прибу́дет.I don't know for certain when he will arrive.
- Том несомне́нно произвёл впечатле́ние на судей.Tom certainly impressed the judges.
- Я не зна́ю наверняка, когда он придёт.I don't know for certain when he will come.
- Я уве́рена, что он придет.I'm certain that he'll come.
- Том, конечно, не пла́кал, когда мы оста́вили его дома.Tom certainly wasn't crying when we left his house.
- Том конечно получи́л посла́ние.Tom certainly got the message.
- Том конечно получи́л сообще́ние.Tom certainly got the message.
- Ду́маете, Россия и Америка смо́гут стать друзья́ми?-"Да, безусловно. Что бы ни приключи́лось, Америка в любо́м слу́чае оста́нется нашим са́мым ва́жным другом. От вас зави́сит только, будет ли э́то Се́верная или Ю́жная."Do you think that Russia and America can become friends? — "Yes, certainly! I'm absolutely sure. Whatever may happen, our most important friend will be America in any case, but whether South or North America - that depends on you."
- Некоторые запа́хи легко спосо́бны разбуди́ть де́тские воспомина́ния.Certain smells can easily trigger childhood memories.
- У него есть подде́ржка определённого поли́тика.He has the backing of a certain politician.
- Э́та пе́сня напомина́ет мне об одной де́вушке.That song reminds me of a certain girl.
- Наверняка никто не ста́нет иска́ть э́то предложе́ние.For certain, no one will look for this sentence.
- Несомне́нно, он добьется успе́ха.It is certain that he will succeed.
- В некоторых областя́х Фра́нции запрещён до́ступ к иностра́нным са́йтам для взро́слых.Accessing foreign adult websites is illegal in certain parts of France.
- Чувстви́тельность определённо снижа́ется, когда я испо́льзую презервати́в, так что, если возможно, я бы предпочёл де́лать э́то по стари́нке.The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.
- В какой-то сте́пени я с Вами согла́сен.I agree with you to a certain extent.
- Если разозли́шь ко́шку, она тебя обязательно поцара́пает.If you anger the cat, it will certainly scratch you.
- Том, конечно, хорошо игра́ет на гита́ре.Tom certainly plays the guitar well.
- Я хочу́ быть уве́рен, что ты тот, за кого себя выдаёшь.I want to be certain you are who you say you are.
- Я хочу́ быть уве́рен, что ты та, за кого себя выдаёшь.I want to be certain you are who you say you are.
- Я хочу́ быть уве́рена, что ты тот, за кого себя выдаёшь.I want to be certain you are who you say you are.
- Я хочу́ быть уве́рена, что ты та, за кого себя выдаёшь.I want to be certain you are who you say you are.
- Вы абсолютно уве́рены, что смо́жете э́то сде́лать?Are you dead certain that you can do it?
- Ты уве́рен, что э́то то, чего ты хо́чешь?Are you certain that's what you want?
- Вы уве́рены, что э́то то, чего Вы хоти́те?Are you certain that's what you want?
- У меня есть определённые права.I have certain rights.
- В э́том я уве́рен.I feel certain of it.
- Смерть неизбе́жна, только час не определён.Death is certain, only the time is not certain.
- Я не сомнева́юсь в твоем успе́хе.I'm certain of your success.
- Ты тяжело́ рабо́тал ме́сяцами и несомне́нно заслужи́л о́тпуск.You've worked hard for months and have certainly earned a holiday.
- Твои́ глаза име́ют некоторую привлека́тельность.Your eyes have a certain magnetism.
- Они наверняка зна́ют.They most certainly know.
- Я не уве́рена, что Том сча́стлив.I'm not certain Tom is happy.
- Конечно, моё зна́ние францу́зского ограничено.Certainly, my knowledge of French is limited.
- Том определённо разошёлся на той вечери́нке.Tom certainly cut loose at that party.
- Ду́маю, он из Австра́лии, но не уве́рен.I think he's Australian but I'm not certain.
- Вы, небось, скуча́ете по до́му.You are certainly homesick.
- Том, конечно, знал о пробле́ме.Tom certainly knew about the problem.
- Я уве́рен, что он придёт.I'm certain that he'll come.
- Я не знал точно, на како́й по́езд сади́ться.I didn't know for certain which train to take.
- Ну и вы́брали же вы вре́мя для спора!You certainly picked a nice time to start an argument.
- Один торго́вый представи́тель обдурил дове́рчивую стару́шку и ушёл с большим коли́чеством её де́нег.A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.
- Почему ты так уве́рен?Why are you so certain?
- Мы до́лжны знать наверняка.We must know for certain.
- Перево́д — он как же́нщина. Если он краси́в, то неве́рен. А если ве́рен, то уж наверняка не краси́в.Translation is like a woman. If it is beautiful, it is not faithful. If it is faithful, it is most certainly not beautiful.
- У Тома очень плоха́я репута́ция в определенных круга́х.Tom has a very bad reputation in certain quarters.
- Том был уве́рен, что узна́ет Мэри, когда уви́дит её.Tom was certain that he would recognize Mary when he saw her.
- Есть предрассу́дки, кото́рые трудно искорени́ть.It's difficult to root out certain prejudices.
- «Э́то не так!» – «Безусловно, э́то так».That's not so! "It certainly is so."
- Мы точно не зна́ем.We don't know for certain.
- Вы в э́том уве́рены? Точно уве́рены?Are you certain about this? Absolutely certain?
- Вы уве́рены насчёт э́того? Полностью уве́рены?Are you certain about this? Absolutely certain?