hand-to-hand russian
помо́чь
to help, to assist, to aid, to lend a hand
протяну́ть
to hand
to hold out or extend
reach out
выдава́ть
To hand out or distribute (in an informal context)
To reveal/ show, expose, or give away (emotions, thoughts, secrets)
To issue, give out, or provide (documents, items, cards, etc.)
represent, impersonate, pose
вручи́ть
to hand to
распусти́ть
to let loose, allow to get out of hand, let get out of hand, let out, melt, unravel, untuck, set afloat
to spread
вруча́ть
to hand to, deliver, present, entrust, hand over
рукопа́шный
hand-to-hand (adj)
всучи́ть
to foist, pass off, hand off
врукопа́шную
hand to hand
одесну́ю
to the right, on the right hand
ошу́юю
to the left, on the left hand
рукопа́шная
hand-to-hand fight, man-to-man fight
Examples
- Тебе надо всего лишь переда́ть ему э́ту кни́гу.All you have to do is to hand this book to him.
- Мне пришла́ глу́пая, но навя́зчивая мысль, что если я по неблагоразу́мию шевельну́ руко́й, то меня заме́тят.I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
- Почти невозможно пове́рить, что все э́ти прекра́сные ве́щи бы́ли созданы челове́ческими рука́ми так давно.It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago.
- Э́ти бездо́мные пита́ются тем, что найду́т.Those homeless people are living hand-to-mouth.
- Необходимо боро́ться против СПИДа все́ми имеющимися сре́дствами.It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand.
- Он протяну́л ру́ку, чтобы поприве́тствовать нас.He held out his hand to welcome us.
- Написанное от руки, письмо́ бы́ло непросто прочита́ть.Written by hand, the letter was not very easy to read.
- Она подняла́ ру́ку, чтобы останови́ть авто́бус.She raised her hand for the bus to stop.
- Возьми́ мою ру́ку. Мы вдвоём постро́им уто́пию.Take my hand. The two of us are going to construct a utopia.
- Она жила впроголодь.She used to live hand to mouth.
- В шестиле́тнем во́зрасте он научи́лся по́льзоваться печа́тной маши́нкой и сказа́л учи́телю, что ему не нужно учи́ться писать от руки.At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand.
- Он поднял ру́ку, чтобы зада́ть вопро́с.He raised his hand to ask a question.
- Таре́лка вы́скользнула из её руки и разби́лась об пол.The plate slipped from her hand and crashed to the floor.
- Пожилы́е лю́ди лю́бят сохраня́ть всё в ми́ре как есть. В то же вре́мя, молодые лю́ди лю́бят изменя́ть мир.Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.
- Альберт всегда про́бует свои́ си́лы в чем-то, чтобы прове́рить свое со́бственное мастерство́.Albert is always trying his hand at something to test his own skill.
- Учени́к поднял ру́ку, чтобы зада́ть вопро́с.The pupil held up his hand to ask a question.
- Он сказа́л, что пода́ст им ру́ку по́мощи.He said he would give a helping hand to them.
- К шести годам он уме́л по́льзоваться печа́тной маши́нкой и говори́л учи́телю, что ему нет необходи́мости учи́ться писать руко́й.At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand.
- Когда он пьян, он брюзжи́т и дерётся. Когда он трезв, он лежи́т на чём попа́ло и молчи́т.When he is drunk, he grumbles and fights. When he is sober, he lies on whatever comes to hand and says nothing.
- Я поднял ру́ку, чтобы зада́ть вопро́с.I raised my hand to ask a question.
- Разда́йте нам ка́рты.Hand out the maps to us.
- Такэси поднял ру́ку, чтобы зада́ть вопро́с.Takeshi raised his hand to ask a question.
- Сложно пойма́ть кро́лика го́лыми рука́ми.It is difficult to catch a rabbit by hand.
- Я бы хоте́ла уви́деть, что у тебя в руке́.I'd like to see what you have in your hand.
- Том живёт впроголодь.Tom lives from hand to mouth.
- Если у па́рня в руке́ буке́т цвето́в, то э́то значит, что занима́ться он планирует не бота́никой, а анато́мией.If a guy has got a bunch of flowers in his hand, it means that he is going to practise not botany, but anatomy.
- Э́тот челове́к живёт впроголодь, не откладывая и це́нта.The man lives from hand to mouth and never saves a cent.
- Э́тот челове́к кое-как перебива́ется и никогда не откла́дывает даже це́нта.The man lives from hand to mouth and never saves a cent.
- Он живёт впроголодь.He's living from hand to mouth.
- Он еле своди́т концы́ с конца́ми.He's living from hand to mouth.
- Он кое-как своди́т концы́ с конца́ми.He's living from hand to mouth.
- Он перебива́ется с хле́ба на во́ду.He's living from hand to mouth.
- Он перебива́ется с хле́ба на квас.He's living from hand to mouth.
- Он поднял ру́ку, чтобы останови́ть такси́.He raised his hand to stop the taxi.
- Слу́шай меня, - сказа́л де́мон, кладя свою́ ру́ку на мою го́лову.Listen to me, said the Demon, placing his hand upon my head.
- Уважа́ю вас и счита́ю за вели́кую честь пожа́ть ру́ку! — продолжа́л он восторженно.I respect you and consider it a great honour to shake your hand! he continued solemnly.
- Мэри разреши́ла Тому держа́ть себя за ру́ку.Mary allowed Tom to hold her hand.
- На вы́ходе я даже хоте́л пожа́ть ему ру́ку, однако своевременно вспо́мнил, что я уби́л челове́ка.I even wanted to shake his hand, but then I remembered that I had killed a man.
- Лу́чше име́ть ста́рые поно́шенные бриллиа́нты, чем никаки́х вовсе.It is better to have old second-hand diamonds than none at all.
- Поли́ция потре́бовала, чтобы престу́пники переда́ли ей ору́жие.The police demanded that the criminal hand over the gun to them.
- Том еле своди́т концы́ с конца́ми.Tom lives from hand to mouth.
- В э́том магази́не доста́точный запа́с о́буви, чтоб удовлетвори́ть норма́льный спрос.The store has enough shoes on hand to supply any normal demand.
- Том поднял ру́ку, чтобы обрати́ть на себя внима́ние учителя.Tom raised his hand to get the teacher's attention.
- Он отказа́лся пожа́ть мне ру́ку.He refused to shake my hand.
- Я попыта́лся писать ле́вой руко́й.I tried to write with the left hand.
- Я хочу́ пожа́ть тебе ру́ку.I want to shake your hand.
- Я хочу́ пожа́ть Вам ру́ку.I want to shake your hand.
- Я просто хочу́ держа́ть её за ру́ку.I just want to hold her hand.
- Переда́й э́то Тому.Hand it to Tom.
- Переда́й его Тому.Hand it to Tom.
- У моего́ отца́ вчера́ случи́лся серде́чный при́ступ, но ему повезло́, что до больни́цы бы́ло руко́й подать.My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.
- Предполага́лось, что Том сдаст свою́ дома́шнюю рабо́ту на прове́рку до выходны́х.Tom was supposed to hand in his homework before the weekend.
- Выступающий прикры́л микрофо́н руко́й и что-то шепну́л же́нщине, сидящей рядом.The speaker covered the microphone with his hand and whispered something to the woman sitting beside him.
- Выступающий прикры́л микрофо́н руко́й и что-то шепну́л сидящей рядом же́нщине.The speaker covered the microphone with his hand and whispered something to the woman sitting beside him.
- Кто тебе сказа́л писать ле́вой руко́й?Who told you to write with your left hand?
- Переда́й её мне.Hand it to me.
- Если вы́йти в полнолу́ние в горностаевой шу́бе с фигу́рками горноста́я в обеих рука́х и сказа́ть «Люблю́ горноста́ев» 666 раз подря́д, откро́ется порта́л в Мир горноста́ев, где живу́т демонически краси́вые демоны-горностаи.If you go out on a full moon night dressed in an ermine coat while holding a stoat figurine in either hand and say 'I like stoats' 666 times in a row, a portal to the Stoatworld will open, where the demonically beautiful demon stoats live.
- Мытьё рук - один из спо́собов борьбы́ с бакте́риями.Hand washing is one way to control bacteria.
- Э́та рабо́та хорошо оплачивается, но, с друго́й стороны, мне прихо́дится рабо́тать по 12 часо́в в день.The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.
- Шли годы, пока Василиса не повзросле́ла и не ста́ла совсем неве́стой. Все молодые па́рни дере́вни вся́кого зва́ния и доста́тка проси́ли её руки, в то вре́мя как никто из них не останови́лся даже и взгляну́ть на двух дочере́й ма́чехи — так отврати́тельны они бы́ли.Years passed, till Vasilissa grew up and became of an age when it is good to marry. All the young men in the village, high and low, rich and poor, asked for her hand, while not one of them stopped even to look at the stepmother's two daughters, so ill-favored were they.
- Переда́й его мне.Hand it to me.
- Переда́й э́то мне.Hand it to me.
- Переда́йте его мне.Hand it to me.
- Переда́йте её мне.Hand it to me.
- Переда́йте э́то мне.Hand it to me.
- По заду́мке, животное в ве́рхнем ле́вом углу́ — э́то драко́н.The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon.
- Вы до́лжны сдать дома́шнее зада́ние до конца́ неде́ли.You are supposed to hand in the homework by the end of the week.
- Она мёртвой хва́ткой вцепи́лась в мою ру́ку.She held on to my hand tightly.
- Том не смог пойма́ть мяч одной руко́й.Tom wasn't able to catch the ball with one hand.
- Нам надо посмотре́ть, сколько у нас с собой нали́чных де́нег.We have to see how much cash we have on hand.
- Он поднял ру́ку, как бы призывая к тишине́.He raised his hand as if to command silence.
- Мэри протяну́ла Тому ру́ку для поцелу́я.Mary gave Tom her hand to kiss.
- Я хочу́ подержа́ть тебя за ру́ку.I want to hold your hand.
- Он положи́л ру́ку на лоб.He put his hand to his forehead.
- Она помаха́ла нам руко́й.She waved her hand to us.
- Том протяну́л ру́ку Мэри.Tom held his hand out to Mary.
- Заду́мывалось, что животное в ве́рхнем ле́вом углу́ — э́то драко́н.The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon.
- Я созвоню́сь с То́мом за́втра по телефо́ну и попрошу́ его помочь нам.I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
- Том подошел к же́нщине с бока́лом в руке́ и спроси́л ее и́мя.Tom walked over to the woman with a drink in her hand and asked her what her name was.
- У Имоджен из Интерне́та есть привы́чка плати́ть 50 до́лларов за пла́тье, кото́рое вы́глядит как пла́тье за пять до́лларов.Imogen of the Internet has a habit of paying fifty dollars for clothes that are manufactured to look like five-dollar hand-me-downs.
- Мытьё рук обычно счита́ется самой ва́жной ме́рой в предотвраще́нии распростране́ния инфе́кций.Hand washing is generally considered to be the most important measure in preventing the spread of infection.
- Один из студе́нтов поднял ру́ку, чтобы зада́ть вопро́с.One of the students raised his hand to ask a question.
- Некоторые лю́бят ощуща́ть своё превосхо́дство над други́ми, а вот я выше столь ни́зменных проявле́ний чувств.Some like feeling superior to other people. I, on the other hand, am above such base attitudes.
- Если ты хо́чешь одинаково хорошо владе́ть обеими рука́ми, попро́буй чи́стить зу́бы не доминантной руко́й. Поначалу э́то будет сложно, но очень скоро ты привы́кнешь.If you want to become ambidextrous, try brushing your teeth with your non-dominant hand. It'll be hard at first, but you'll get used to it in no time.
- Подними́ ру́ку и спроси́ разреше́ния, если тебе нужно вы́йти из кла́сса.Raise your hand and ask for permission if you need to leave the classroom.
- Том не привы́к води́ть леворульную маши́ну.Tom isn't used to driving a left-hand drive car.
- Никто не реши́лся прибли́зиться к Тому, ведь в руке́ у него был нож.No one dared to approach Tom, as he had a knife in his hand.
- Он поднял ру́ку, чтобы пойма́ть такси́.He raised his hand to stop the taxi.
- Том протяну́л Мэри ру́ку.Tom held out his hand to Mary.
- Том отказа́лся пожа́ть мне ру́ку.Tom refused to shake my hand.
- Том отказа́лся пожа́ть ру́ку Мэри.Tom refused to shake Mary's hand.
- Мне пришло́сь ампути́ровать кисть.My hand had to be amputated.
- Я хочу́ пожа́ть ему ру́ку.I want to shake his hand.