again russian
на
on (place), during
on (day/week)
on (means of transport)
to (direction)
onto, upon (direction), against (something)
at (location)
for, by (specify the extent of the difference)
с
with
from, in the course of
since
off, remove from
against
about (indicating approximate time or number)
же
same, again, already
от
from (away)
from (part of a whole)
from (cause)
from (distance)
from (someone)
from (range)
for, against a purpose
of
о
about
of
on
against, over
сно́ва
again (anew)
опя́ть
again (occurring another time)
показа́ть
to show
to display
to reveal
to point
to depose, to testify against
про́тив
against, opposite, facing, contrary to, to, as against
снача́ла
firstly, at first, all over again, afresh
вновь
again, once again, afresh, anew
newly
выступа́ть
to perform
to act: to make one's opinion known
to advocate for, to speak out (against)
обо
about (used only with first person prepositional case pronoun)
a variant of "о" and "об"
both
against, upon
отходи́ть
leave, pull out
deviate, diverge
fall back, step aside, walk away
be dying
come to oneself, be all right again
прижа́ться
to press up against something
упере́ться
to rest (against), to set (against)
to be hampered, to be held back, to hinge (on)
to run into, come up against
to jib, to balk, to refuse
переспроси́ть
to ask again, question
упира́ться
to rest (against), to set (against)
to jib, to balk, to refuse
to be hampered, to be held back
to be bounded by, to end at
to hinge (on), to come down to, to depend on
проти́вно
against
disgusting
донести́
to carry (as far as), to deliver
to report, announce, inform
to denounce
to inform (on/against), squeal on
to convey
заде́ть
to touch or brush against
graze/touch/excite (disturb some feeling)
опере́ться
to lean to rest (on or against)
за́ново
over again from the start
прислони́ться
to lean against
прижима́ться
to press up against something
го́рка
hill / hillock
slide (play equipment to climb up and then slide down again)
steep climb (aerobatics)
(stacking) cabinet
перевяза́ть
to bandage
to tie up around all side
to tie again
задева́ть
to touch or brush against
to be caught, hit, strike
to affect, offend, hurt, mislay
понево́ле
Out of necessity and against one's will
воскре́снуть
To return to life to become alive to pass from a dead state to a living state
about feelings thoughts etc to arise again
многокра́тно
repeatedly, many times, over and over again
пересчи́тывать
re-count, count again, evaluate
перетяну́ть
outbalance, overbalance, outweigh, stretch again, pull in too tight
перекла́дывать
shift, move, transfer, shift off, interlay, set up, put in, again, put too much, arrange, transpose
бере́чься
beware/guard against
переде́лывать
to redo, do over again, alter, have altered, re-educate, convert
помолоде́ть
look younger, grow young again
переспра́шивать
ask again, ask to repeat
натолкну́ться
to run up against
сверя́ть
to collate, to check (against)
перевя́зывать
rebandage, dress, tie up, cord, tie up again, cord again, bandage again, dress again, knit again, have knitted again
поборо́ть
fight against, overcome, beat
переигра́ть
to overact, play again, change, overdo
охране́ние
(outdated) Действие по знач гл охранить—охранять
military unit for protection against sudden attack
повто́рно
again
repeatedly
тра́хаться
to crash or strike against, coger, follar
to bang / to screw with so
переры́ть
break, tear asunder, dig up, rummage, dig again
пережёвывать
masticate, repeat over and over again
прикла́дываться
take aim
bring closer
press oneself against something
kiss
ло́жа
lodge
A place against the wall in the auditorium set aside for several people.
молоде́ть
look younger, grow young again
перема́лывать
grind, mill, pulverize, grind again, mill again
пересма́тривать
go over again, revise, look over, go through, review, reconsider
прислоня́ться
to lean against
переи́грывать
play again, change, overdo, overact
о́земь
(poetic) against the ground
перетя́гивать
outbalance, overbalance, outweigh, stretch again, pull in too tight
опя́ть-таки
but again, besides, and what is more, again
времена́ми
at times( sometimes), now and then, now and again, from time to time
долбёжка
repeating over and again, swotting
обла́пить
hug, not good hug, against will hug
отепле́ние
protecting against cold
отепля́ть
protect against cold, make proof against cold
переве́шивать
weigh again, outbalance, overbalance, outweigh, weigh down, tip the scales
перевива́ть
weave again, interweave, intertwist, intertwine
перегла́живать
iron again
перегрунто́вывать
prime again
передели́ть
divide again, redivide
перезакла́дывать
pawn again, repawn, put back into pawn, mortgage again, re-mortgage
перекипяти́ть
boil again
перекле́ивать
glue somewhere else, paste somewhere else, re-stick, glue again, glue afresh, re-paste
перекра́ивать
cut out again, reshape
перекро́йка
cutting out again
перемежёвывать
survey again, resurvey
перемётывать
baste again
перемеча́ть
mark again, change the mark
перемонти́ровать
mount again, re-mount
перемости́ть
repave, pave again
перемыва́ть
wash up again
перепа́ивать
solder all over again, give too much to drink, make drunk, ply with too much wine, water too much
перепа́хивать
plough up again
перепа́шка
ploughing up again
переполо́ть
weed, weed again
перерисо́вывать
draw again, copy
перерыва́ть
break, tear asunder, dig up, rummage, dig again
переси́нивать
overblue, blue all over again
перести́рывать
wash again, re-wash
пере́тапливать
melt, melt again
перече́рчивать
draw again, redraw, copy, trace
перечини́ть
mend, repair, mend again, repair again, sharpen, point
перешто́пывать
redarn, darn over again
потираться
rub (oneself) against
пережева́ть
masticate, repeat over and over again
перека́пывать
dig over again
пересдава́ть
retake, deal again, re-deal
пересда́ча
Do the exam again
retake exam
перерисова́ть
draw again, copy
переу́чивать
teach again, learn again, re-learn, retrain
переу́чиваться
learn again
переучи́ть
teach again, learn again, re-learn, retrain
Examples
- Ему не бы́ло суждено встре́тить её ещё раз.He wasn't destined to see her again.
- Бы́ло очень прия́тно уви́деть тебя снова.It was very nice seeing you again.
- Никогда больше не тро́гайте э́ту буты́лочку!Don't touch this bottle ever again!
- Я не хочу́ тебя больше ви́деть.I never want to see you again.
- Чтоб я тебя здесь больше не ви́дел!I never want to see you here ever again!
- Я рад ви́деть Вас снова.I'm glad to see you again.
- Вскоре после э́того мы снова случа́йно встре́тились.It was not long before we met again by chance.
- Уверя́ю Вас, что подо́бная оши́бка никогда не повтори́тся.I assure you that an error like this will never happen again.
- Я сде́лал уро́ки и хочу́ пойти́ спать, но мне уже снова пора идти́ в шко́лу.I finished the homework, and want to go to bed, but now it's time to go to school again...
- Я не успе́л положи́ть тру́бку, как на телефо́н снова позвони́ли.No sooner had I hung up than the phone started ringing again.
- Но, опять же, латы́нь к тому вре́мени уже была́ «мёртвым» языко́м.But, then again, Latin was already a "dead language" by that time.
- Он про́бовал э́то снова и снова.He tried it over and over again.
- Прися́дьте ещё раз... мисс Кёртис.Sit down again, Miss Curtis.
- Сего́дня опять обе́д, принесенный из до́му; но разве в меню́ приготовленных тобой и Ицуки не мало овоще́й, бога́тых бета-каротином?About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?
- После до́лгих пра́здников не хочется выходить на рабо́ту.Too long a holiday makes one reluctant to start work again.
- Они расста́лись, чтобы никогда не ви́деться вновь.They parted, never to see each other again.
- Удиви́тельно, что мы встре́тились там вновь.It was a strange chance that we met there again.
- У него опять не получи́лось?Has he failed again?
- Неясно, когда совеща́ние снова будет собрано.It is not clear when the meeting will open again.
- На сле́дующий день Джон снова был там с двумя свои́ми ученика́ми.The next day John was there again with two of his disciples.
- Я больше никогда не буду переходи́ть по ссы́лкам, написанным Мюриэл.I shall never follow links posted by Muiriel again.
- Я приду́ ещё раз, когда ты будешь свобо́ден.I'll come again when you are free.
- Можно мне его снова наде́ть?May I put it on again?
- Сколько раз тебе повторя́л, будь осторожнее.I've told you again and again to be more careful.
- А, когда они снова встре́тятся?Ah, when will they meet again?
- Он больше никогда не посети́т э́тот го́род.He will never visit the town again.
- Ты мо́жешь рассчи́тывать на то, что э́того больше не повтори́тся.You may depend on it that it won't happen again.
- Он с ней больше не разгова́ривал.He would not speak to her again.
- Она попро́бовала ещё раз вста́вить серьгу́ в у́хо.She tried again to fix the earring into her ear.
- Я могу́ попроси́ть вас сде́лать э́то ещё раз?Could I ask you to do that again?
- Пульс в те́ле пацие́нта вновь начал би́ться.In the patient's body the pulse began beating again.
- Скоро он снова смо́жет игра́ть в бейсбо́л.It won't be long before he can play baseball again.
- Я покля́лся, что никогда больше не буду с нею разгова́ривать.I vowed that I would never speak to her again.
- Я сказа́л ему больше не опа́здывать.I told him not to be late again.
- Я больше никогда не уви́жу его снова.I will never see him again.
- Дава́йте мне о себе изредка знать, хорошо?Let me hear from you now and again, will you?
- Windows 95 ОПЯТЬ у меня свалился!Windows 95 crashed on me AGAIN!
- Я позвоню́ попозже.I'll phone again later.
- Я очень рад ви́деть тебя снова.I am very pleased to see you again.
- Я тебе перезвоню́.I'll call you again.
- Он стуча́л в дверь снова и снова, но никто не отвеча́л.He knocked on the door again and again, but there was no answer.
- Э́тот фильм стоит посмотре́ть еще раз.This movie is worth seeing again.
- Попро́буй ещё раз.Try once again.
- Они реши́ли встре́титься там снова спустя 20 лет.They decided to meet there again after twenty years.
- Я не буду де́лать э́то снова.I won't do it again.
- У бе́дной пожило́й же́нщины снова укра́ли её су́мку.The poor old woman had her bag stolen again.
- Ему не следует больше приходи́ть в э́тот дом.He shall not come into this house again.
- Собери́сь и сде́лай э́то снова.Take heart and do it again.
- Пожалуйста, приходите через две неде́ли.Please come again two weeks from today.
- Ты опять пил сакэ? Я же проси́ла не де́лать э́того!You drank alcohol again? I told you not to!
- Я рад снова ви́деть вас.I am pleased to see you again.
- Если бы я роди́лся заново, я бы стал музыка́нтом.If I were to be born again, I would be a musician.
- Опять дождь!It's raining again!
- Он снова потеря́л свой зо́нтик.He lost his umbrella again.
- Ещё раз.Again.
- Следует ли мне сде́лать э́то еще раз?Do I have to do it over again?
- Я не хочу́ снова ви́деть тебя!I don't ever want to see you again.
- Снова идёт дождь.It's raining again.
- Пообеща́л себе, что никогда не буду с ней разгова́ривать.I promised myself, that I'm never gonna talk to her again.
- Он пообеща́л никогда больше не опа́здывать.He has promised never to be late again.
- Вы не могли́ бы снова вы́дать мне ви́зу?Could you please issue me a visa again?
- Наде́юсь уви́деться снова.I hope to see you again.
- Никогда больше не опа́здывай в шко́лу.Never be late for school again.
- Он звони́л мне снова и снова.He telephoned me again and again.
- Если ты дал взаймы кому-нибудь 20 до́лларов и больше не ви́дишь э́того челове́ка, вероятно, оно того́ сто́ило.If you lend someone $20 and never see that person again, it was probably worth it.
- Опять идёт дождь.It's raining again.
- Ещё раз спасибо за все.Thanks again for everything.
- Я согла́сен с ними, что мы до́лжны попро́бовать ещё раз.I agree with them that we should try again.
- Я точно больше не буду разгова́ривать с тем па́рнем!I absolutely will not speak to that fellow again!
- Не нужно говори́ть, что он так и не верну́лся.Needless to say, he never came again.
- Спасибо, попро́бую ещё раз.I'll try again, thank you.
- Я никогда не влюблю́сь снова.I will never fall in love again.
- Я никогда снова не влюблю́сь.I will never fall in love again.
- Я с нетерпе́нием жду но́вой встре́чи с тобой.I am looking forward to seeing you again.
- В сле́дующую пя́тницу я опять пойду́ к врачу́.I will be seeing the doctor again next Friday.
- Я пообеща́л себе, что больше никогда не буду с ним разгова́ривать.I promised myself, that I never gonna talk to him again.
- Мы не собира́емся снова остана́вливаться в э́том оте́ле.We aren't going to stay at that hotel again.
- Мы расста́лись, чтобы никогда больше не встре́титься.We parted, never to see each other again.
- Она чита́ла э́то письмо́ снова и снова.She read his letter again and again.
- Вы до́лжны испо́льзовать бумажные паке́ты снова и снова.You should use the paper bags again and again.
- Снова и снова в наше́й жи́зни появля́ются вы́зовы, некоторые называ́ют их "пробле́мы", други́е называ́ют их "возмо́жности роста".Again and again there are challenges in our life. Some call them problems, others call them growth opportunities.
- Снова и снова в наше́й жи́зни появля́ются препя́тствия, некоторые называ́ют их пробле́мами, други́е говоря́т о возмо́жностях для роста.Again and again there are challenges in our life. Some call them problems, others call them growth opportunities.
- Снова и снова в наше́й жи́зни появля́ются тру́дности; одни называ́ют их пробле́мами, други́е — возмо́жностями для роста.Again and again there are challenges in our life. Some call them problems, others call them growth opportunities.
- Я могу́ повторя́ть э́то снова и снова.I can repeat it again and again.
- Он пыта́лся снова и снова, но у него так и не получи́лось.He tried again and again, but didn't succeed.
- Она би́ла его ещё и ещё.She hit him again and again.
- Я про́бовал ещё и ещё, но у меня ничего не получа́лось.I tried again and again, but I couldn't succeed.
- Снова и снова пе́ред нами встаю́т зада́чи. Одни счита́ют их препя́тствиями, други́е - возмо́жностями для дальне́йшего разви́тия.Again and again there are challenges in our life. Some call them problems, others call them growth opportunities.
- Она снова и снова перечи́тывала его письмо́.She read his letter again and again.
- Он снова и снова перечи́тывал письмо́.He read the letter again and again.
- Я сде́лал то, что должен был сде́лать, и если я бы должен был сде́лать э́то снова, я бы сде́лал э́то.I did what I had to do, and if I had to do it again, I would do it again...
- Я пыта́лся снова и снова.I tried again and again.
- Прочти́ кни́гу снова и снова.Read the book again and again.
- Столи́ца подверга́лась бомбардиро́вке вновь и вновь.The capital was bombed again and again.
- Прочита́йте э́то снова и снова.Read it again and again.
- Прочита́й э́то снова и снова.Read it again and again.
- Прочти́ э́то снова и снова.Read it again and again.
- Он то и де́ло мне лгал.He has lied to me again and again.
- Э́то будет происходи́ть снова и снова.It's going to happen again and again.
- Э́та кни́га заслу́живает того́, чтобы её перечи́тывали снова и снова.This book is worth reading again and again.

















