him russian
себя́
oneself, ourselves, yourselves, himself, herself, itself, yourself, myself, themselves
сам
ourselves, yourself, oneself, yourselves, himself, herself, itself, themselves
щекотли́вый
requiring tactful attitude
sensitive to tickling
(Obsolete) extremely sensitive to the opinion of others about him
гимала́и
Himalayas, Himalaya
неорганизо́ванно
individually, each for himself, not organized
отфутбо́ливать
get rid of, kick out, get rid of a petitioner by telling him to apply elsewhere
Examples
- Сто́ило мне с ним встре́титься, я реши́л, что мне стоит узна́ть его лу́чше.No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.
- Ка́ждый раз, как я ходи́л встре́титься с ним, он ока́зывался на рабо́те.Each time I went to see him, I found him at work.
- Я не мог узна́ть его, поскольку не встреча́л его раньше.I couldn't recognize him, not having met him before.
- Опера́ция на го́рле помогла́ ему вы́лечиться от пневмони́и, но оста́вила его без голоса.An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
- Все, кто его знал, восхища́лись им.Everyone who knew him admired him.
- Посмотрев на него, можно поду́мать, что он де́вочка.To look at him, you'd take him for a girl.
- В слу́чае, если он мне позвони́т, переда́й ему, что я перезвоню́.In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
- Его везде иска́ли, но нигде не нашли́.They looked everywhere for him, but couldn't find him anywhere.
- Не сюсю́кай с ним, лу́чше дай ему подзаты́льник.Don't be slopping about with him, you'd better give him a thick ear.
- Он нра́вится всем, кто его зна́ет.Those who know him like him.
- Несомне́нно, она его лю́бит, но замуж за него не вы́йдет.No doubt she loves him, but she won't marry him.
- Он по́льзуется уваже́нием у всех, кто его хорошо зна́ет.Everyone who knows him respects him.
- Я реши́ла сказа́ть ему, что люблю́ его.I decided to tell him that I love him.
- Все, кто его знал, им восхища́лись.All who knew him admired him.
- Если придёт Кёсукэ, скажи́ ему, что меня нет. Я не хочу́ больше его ви́деть.If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore.
- Она говори́ла ему, что лю́бит его.She told him that she loved him.
- В наше вре́мя при заму́жестве же́нщины обраща́ют внима́ние, наверное, только на то, любите ли вы его, лю́бит ли он вас, че́стен ли он и и́скренны ли его чу́вства по отноше́нию к вам, будет ли он ока́зывать на вас давле́ние, будете ли вы сча́стливы, но не каки́м иму́ществом он владе́ет!Today, women's only consideration in marriage is probably if you love him or not, if he loves you or not, whether he is sincere and heartfelt towards you, whether there will be pressure with him, whether there will be happiness, and not what his possessions are!
- Я зна́ю его, но я не зна́ю его лично.I know of him, but I don't know him personally.
- Я зна́ю его, но не знаком с ним лично.I know of him, but I don't know him personally.
- Я зна́ю, как он вы́глядит, но никогда не разгова́ривал с ним.I know him by sight, but I have never actually spoken to him.
- Ты говори́шь, что я должен знать его доста́точно хорошо, но на самом де́ле я только познако́мился с ним на про́шлой неде́ле.You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week.
- Если бы я знал его получше, я бы сказа́л ему пра́вду.If I knew him better, I would tell him the truth.
- В благода́рность за по́мощь я купи́ла ему вы́пить.I bought him a drink to thank him for his help.
- Она позва́ла его обратно, чтобы дать ему кое-что, что он забы́л.She called him back to give him something he had left behind.
- Они иска́ли его везде, но нигде не могли́ найти́.They looked everywhere for him, but couldn't find him anywhere.
- Я дал ему не только сове́т, но и велосипе́д.I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle.
- На вечери́нке Мэри подошла́ к Тому и сказа́ла, что она в него влюби́лась.Mary came up to Tom at the party and told him she had a crush on him.
- Не меша́й ему, если хо́чешь ему понра́виться.Don't interfere with him if you want him to like you.
- Если он повтори́т э́то, пусть же его наказа́ние будет стро́же, и, вдобавок, пусть будет присуждена церко́вная епитимья́, но если трижды он сде́лает э́то, пусть же он будет расстрелян.If he does that again, let the punishment be harsher, and in addition, let penance be imposed on him, but if he does that thrice, let him be executed.
- Я применю́ ма́гию к нему и превращу́ его в лягу́шку.I'll use magic on him and turn him into a frog.
- Если бы вы услы́шали, как он говори́т по-французски, вы бы при́няли его за францу́за.If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman.
- Если бы ты услы́шал, как он говори́т по-французски, ты бы при́нял его за францу́за.If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman.
- Она не ненави́дит его. На самом де́ле, она его лю́бит.She doesn't hate him. In fact, she loves him.
- Она ему сказа́ла, что не лю́бит его.She told him that she didn't love him.
- Я не только дала́ ему сове́т, я еще сде́лала ему ми́нет.I not only gave him some advice, I also gave him a fellatio.
- Я должен... о Боже, о Всевы́шний... запо́мнить подо́бную цепо́чку чи́сел... О вели́кий, сла́вный Архимед! Помоги́ стра́ждущему, дай ему си́лы, сде́лай так, чтобы он наизусть назва́л э́ти - о! знамени́тые, но раздража́ющие нас, - числа Людольфа!!!I have to -- oh God oh great -- remember such a string of numbers, great famous Archimedes, help the suffering, give him the power, let him recite by heart those famous, and yet for us irritating, ah, numbers of Ludolph!
- Несмотря на то что он ей не нра́вился, она вы́шла за него замуж.She married him even though she didn't like him.
- Она объясни́ла ему, почему не смогла́ навести́ть его.She explained to him why she couldn't visit him.
- Она объясни́ла ему, почему не смогла́ посети́ть его.She explained to him why she couldn't visit him.
- Она объясни́ла ему, почему не смогла́ сде́лать ему визи́т.She explained to him why she couldn't visit him.
- Я ду́маю, что если дья́вол не существу́ет и, ста́ло быть, создал его челове́к, то создал он его по своему́ о́бразу и подо́бию.I think the devil doesn't exist, but man has created him, he has created him in his own image and likeness.
- Я не только подели́лась с ним сове́том, но ещё и сде́лала ему ми́нет.I not only gave him some advice, I also gave him a blowjob.
- Кейт взгляну́ла на Криса, а затем ста́ла игнори́ровать его, и э́то де́лало его несча́стным.Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.
- Всё бы́ло сделано им, и без него не была́ бы сделана ни одна вещь из тех, что была́ сделана.All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.
- Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть.All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.
- Том так измени́лся, что я не ду́маю, что ты узна́л бы его, если бы уви́дел.Tom's changed so much that I don't think you'd recognize him if you saw him.
- Увидев его на фотогра́фии, я сразу же его узна́л.Having seen him in the picture, I recognized him at once.
- Ты не лю́бишь Тома? - "Не то чтобы не люблю́ - мне просто немного трудно име́ть де́ло с таки́ми людьми́".You dislike Tom, don't you? "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."
- Они везде его иска́ли, но не нашли́.They looked for him everywhere but didn't find him.
- Те, кто его зна́ет, хорошо о нём отзыва́ются.Those who know him speak well of him.
- Чем лу́чше я его узнаю, тем больше он мне нра́вится.The more I know him, the more I like him.
- Чем больше я его узнаю, тем больше он мне нра́вится.The more I know him, the more I like him.
- Когда Том гуля́л по у́лице но́чью, незнако́мый челове́к пригрози́л ему ножо́м и укра́л всю его наличку.When Tom was walking down the street at night, a man he didn't know threatened him with a knife and robbed him of his cash.
- Когда он вернётся, скажи́те ему, что я не в лу́чшем расположе́нии ду́ха и за́втра возда́м ему сторицей.When he comes back, tell him I'm indisposed and shall get back at him tomorrow.
- Если я уви́жу Тома, я скажу́ ему, что ты его и́щешь.If I see Tom, I'll tell him that you're looking for him.
- Я люблю́ его, но он ду́мает, что я его ненави́жу.I love him, but he thinks I hate him.
- В её взгля́де он уви́дел, что она всё ещё лю́бит его, и в нём просну́лась наде́жда.He saw in her eyes that she still loved him and hope arose inside him.
- Том так похуде́л, что один из его друзе́й прошёл мимо него на у́лице, и не узна́л его.Tom lost so much weight that one of his friends walked straight past him in the street, without recognising him.
- Если Том попро́сит меня помочь ему, я ему помогу́.If Tom asks me to help him, I'll help him.
- Если Кёсукэ зайдёт, скажи́ ему, что меня нет дома. Ви́деть его больше не хочу́.If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore.
- Она сказа́ла ему раз и навсегда, что в кино́ с ним не пойдёт.She told him once and for all that she would not go to the movies with him.
- Том чу́вствовал себя ужасно, когда Мэри сказа́ла ему, что он ей очень симпати́чен, но она его не лю́бит.Tom felt terrible when Mary told him she was fond of him but didn't love him.
- «Ты зна́ешь Брайана?» — «Да, я его хорошо зна́ю». — «В самом де́ле? А давно ты его зна́ешь?» — «Шесть лет как».Do you know Brian? "Yes, I know him well." "Really? Since when do you know him?" "I've known him for six years."
- Я не знаком с ним лично, но я зна́ю его.I haven't met him in person, but I know of him.
- Позвони́ Тому, но не говори́ ему, что на самом де́ле произошло́. Скажи́ ему, что э́то был несча́стный случай.Call Tom, but don't tell him what really happened. Tell him it was an accident.
- Если он тебе ну́жен, позвони́ ему.If you need him, call him.
- Люблю́ лю́бящего меня и ненави́жу ненавидящего меня.I love him who loves me, and hate him who hates me.
- Э́тот мужчи́на дости́г самого дна: его бро́сила жена́, его вы́гнали с рабо́ты и он алкого́лик. Ху́же всего то, что я его зна́ла, он был мои́м нача́льником пять лет назад.That man has hit bottom: his wife has left him, he's lost his job, and he's an alcoholic. The worst is that I know him--he used to be my boss five years ago.
- Она схвати́ла его за ру́ку и втащи́ла на ло́дку.She grabbed him by the hand and pulled him onto the boat.
- Она написа́ла ему, чтобы сказа́ть, что лю́бит его.She wrote to him to tell him that she loved him.
- Что бы ты ему ни сказа́л, он почу́вствовал себя лу́чше.Whatever you said to him made him feel better.
- Ещё не поздно сказа́ть ему, что ты его лю́бишь.It's not too late to tell him that you love him.
- Хвата́йте его! Не да́йте ему уйти́.Grab him! Don't let him get away.
- «На ге́рцога Онкледа нападают злы́е си́лы Гэнона! Я намерен посла́ть Линка помочь ему». — «Да ни за что». — «Ма́льчик мой, ты отправля́ешься в Гамелон». — «Нет! Я туда не пое́ду». — «Э́то что тако́е? Де́лай, что велено!» — «Пошёл ты, коро́ль! Я басту́ю». — «Линк, мешо́к ты дерьма́, ты не мо́жешь бастова́ть!» — «Ещё как могу́, дуби́на!» — «Хва́тит! Фари, уведи́ его». — «Да, мой коро́ль!»Duke Onkled is under attack by the evil forces of Ganon! I'm going to send Link to aid him. "No way." "My boy, you're going to Gamelon." "No! I won't go there." "What the hell? You do what I say!" "Screw you, King! I'm on strike." "Strike?! Link, you sack of shit, you can't be on strike!" "I sure can, butthead!" "Enough! Fari, take him away." "Yes, my liege!"
- Одура́чь меня раз — я зол. Одура́чь меня дважды — как ты мог? Одура́чь меня трижды — ты точно как тот па́рень, да? Вы его зна́ете, э́того ти́па. Захо́дишь ты в бар, а он тако́й: «Э́тот костю́м, э, значит, реа́льный Джорджо Армани, вообще мой папа́ша с ним знаком». Пошёл ты! Хрен ли я на э́то куплюсь!Fool me once, I'm mad. Fool me twice, how could you? Fool me three times, you're officially that guy, okay? You know him, you know the one. You go to the bar and he's like, "This suit is like, uh, officially it's a Giorgio Armani, actually my dad knows him." Fuck you! I ain't havin' that shit!
- «Ты его лю́бишь?» — «Что?» — «Ты лю́бишь его?» — «Не твоё де́ло!»Do you love him? "What?" "Do you love him?" "That's none of your business!"
- Я хочу́ ему сказа́ть, что люблю́ его.I want to tell him I love him.
- Если он тебе не нра́вится, почему ты с ним говори́л?If you don't like him, why were you talking to him?
- Если уви́дишь Тома, скажи́ ему, что я его ищу́.If you see Tom, tell him I'm looking for him.
- Если уви́дите Тома, скажи́те ему, что я его ищу́.If you see Tom, tell him I'm looking for him.
- Уви́дишь Тома, скажи́ ему, что я его ищу́.If you see Tom, tell him I'm looking for him.
- Уви́дите Тома, скажи́те ему, что я его ищу́.If you see Tom, tell him I'm looking for him.
- Я спроси́л у него, могу́ ли я поговори́ть с ним наедине.I asked him if I could talk to him in private.
- В 1632 году Галилей опубликова́л кни́гу, в кото́рой говори́лось, что Земля́ враща́ется вокруг Со́лнца. Католи́ческая це́рковь арестова́ла его и предала́ суду́.In 1632, Galileo published a book that said the Earth orbited the Sun. The Catholic Church arrested him and put him on trial.
- Они все называ́ют его Пингви́ном из-за того́, что он невысо́кий и то́лстый.They all called him Penguin, due to him being short and fat.
- «Я просто с ним разгова́ривала». — «Разгова́ривала с ним о чём?» — «Э́то не твоё де́ло».I was just talking to him. "Talking to him about what?" "That's none of your business."
- Ребёнок у́мер от при́ступа а́стмы, потому что в шко́ле ему не разреша́ли приноси́ть с собой ингаля́тор.The child died from an asthma attack because the school didn't allow him to carry his inhaler with him.
- Я его люблю́ и ненави́жу одновременно.I love him and I hate him at the same time.
- Мою соба́ку зову́т Белыш. Э́тим летом я научи́л его дава́ть ла́пу. Ка́ждый день я просыпа́юсь рано и кормлю́ его. Потом мы идём гуля́ть. Он защища́ет меня от други́х соба́к. Когда я еду ката́ться на велосипе́де он бежи́т вместе со мной. У него есть подру́жка её зову́т Чернышка. Он очень лю́бит с ней игра́ть. Белыш очень у́мная и до́брая соба́ка.My dog's name is Belysh. This summer I taught him to put out his paw. Every morning I wake up early and feed him. Then we go for a walk. He defends me from other dogs. When I go bike riding, he runs beside me. He has a friend, her name is Chernyshka. He likes playing with her. Belysh is a very kind and clever dog.
- Я никогда не встреча́лся с ним, но узнаю его.I've never met him, but I recognize him.
- Скажи́ ему, что он тебе нра́вится. Не бо́йся. Он тебя не уку́сит.Tell him you like him. Don't be afraid. He won't bite you.
- Дай челове́ку ры́бу, и ты нако́рмишь его на один день. Научи́ челове́ка лови́ть ры́бу, и ты нако́рмишь его на всю жизнь.Give a man a fish and you feed him for a day. Teach a man to fish and you feed him for a lifetime.
- Нет, я его не зна́ю. Конечно, я зна́ю, кто он тако́й, но лично с ним не знаком.No, I don't know him. Of course, I know who he is, but I'm not personally acquainted with him.
- «Ты его поцелова́л?» — «Да, я его поцелова́л».Did you kiss him? "Yes, I kissed him."
- Она написа́ла ему, чтобы рассказа́ть, како́й он замеча́тельный.She wrote to him to tell him how wonderful he was.
- Я сказа́л ему, что я ему помогу́.I told him I'd help him.
- Я сказа́ла ему, что я ему помогу́.I told him I'd help him.
- Я сказа́л ему, что я его ненави́жу.I told him I hated him.
- Не то что бы он мне нра́вится, но я не жела́ю ему зла.I don't particularly like him, but I don't wish him any harm.
- Я написа́ла ему письмо́, прося поскорее верну́ться домой.I wrote him a letter asking him to come home soon.

















