Säbel russian
шма́ков
Shmakov's, belonging to Shmakov
подтяну́ться
to tighten one's belt
to pull oneself up, to do pull-ups
to improve one's standard, to catch up with the rest
to brace oneself up, to pull oneself together
подтя́гиваться
to tighten one's belt
to pull oneself up, to do pull-ups
to improve one's standard, to catch up with the rest
to brace oneself up, to pull oneself together
ры́нда
rynda
ship's bell
Examples
- Почти невозможно пове́рить, что все э́ти прекра́сные ве́щи бы́ли созданы челове́ческими рука́ми так давно.It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago.
- Бессмысленно притворя́ться, что заставляете меня пове́рить, что я ве́рю в то, во что вы не ве́рите!It's no use pretending to make me believe that I believe things you don't believe!
- Он и́щет ко́жаный по́яс.He's looking for a leather belt.
- Он пра́ктик и не ве́рит в возмо́жность чуде́с.He's a realist, and doesn't believe that miracles are possible.
- Кажется, Джек — трою́родный брат Мэри.Jack is Mary's second cousin, I believe.
- Его исто́рия стра́нная, но всё же достове́рная.His story is strange, but it's believable.
- Говори́ть тако́е — ниже её досто́инства.It's below her to say such a thing.
- Вы ве́рите свиде́тельским показа́ниям?Do you believe the witness's statement?
- На чужо́е не за́рься!Don't attempt to steal other people's belongings!
- Дава́йте сде́лаем вид, что ничего не зна́ем о случившемся.Let's make believe that we know nothing about that event.
- Жаль, что никто здесь не изуча́ет белору́сский.It's a pity no one here studies Belarusian.
- Говоря́т, что в День Колумба при́зрак Христофора Колумба выходит из свое́й моги́лы и облета́ет мир, наказывая непослу́шных дете́й, кото́рые не ве́рят в него.They say that on Columbus Day, Christopher Columbus's ghost rises up from its grave and flies around the world, punishing the bad boys and girls who don't believe in Christopher Columbus.
- В э́ту ложь мы больше не ве́рим.It's a lie we don't believe any more.
- Он пропове́довал Сло́во Бо́жье небольшо́й гру́ппе ве́рующих.He was preaching God's Word to a small group of believers.
- В э́то сложно пове́рить.That's hardly believable.
- Том счита́ет, что жени́тьба на Мэри - лучшее из того́, что он сде́лал.Tom believes that getting married to Mary was the best thing he's ever done.
- Глупо в э́то ве́рить.It's naive of you to believe that.
- По́весть Адама Мицкевича «Пан Тадеуш», кото́рая так ясно, так искренне рису́ет хара́ктер, обы́чаи и нравы наших белору́сских панов времён Наполео́на, уже теперь (1859 год) перево́дится на ру́сский язы́к.Adam Mickiewicz’s narrative “Pan Tadeusz”, which paints the nature, customs, and manners of our Belarusian landowners of Napoleon’s times, is now (1859 year) already being translated into Russian.
- Не могу́ пове́рить, что они спят вместе! - "Почему же? Ведь совершенно норма́льно брать с собой в посте́ль плю́шевого медве́дя".I can't believe that they sleep together! "Why not? It's perfectly normal to take a teddy bear to bed with you."
- Она така́я дове́рчивая, что пове́рит всему́, что вы ей ска́жете.She's so gullible she'll believe anything you tell her.
- Некоторые ду́мают, что в Норвегии бе́лые медве́ди свободно разгу́ливают по у́лицам. К сча́стью, э́то по́лная ерунда́.Some people believe that polar bears walk around freely in the streets of Norway. Luckily, it's just nonsense.
- Я счита́ю, пора Роберта буди́ть!I believe it's time to wake up Robert.
- Тому не верится, что Мэри уже за тридцать.Tom can't believe Mary's over thirty.
- Пове́рить не могу́, что он отказа́лся от америка́нского гражда́нства!I can't believe he renounced his U.S. citizenship.
- Пове́рить не могу́, что э́то происхо́дит. Пожалуйста, кто-нибудь мо́жет мне сказа́ть, что э́то всё непра́вда?I can't believe that this is happening. Can someone please tell me that it's a lie?
- Том не мо́жет пове́рить в то, что он только что уви́дел.Tom can't believe what he's just seen.
- Давай притвори́мся, что мы пира́ты.Let's make believe that we're pirates.
- Она исполни́тельница та́нца живота́.She's a belly dancer.
- Согласно белору́сскому законода́тельству, за отсу́тствие в кварти́ре или до́ме портре́та Президе́нта Лукашенко полагается сме́ртная казнь.According to Belarusian laws, not having a portrait of President Lukashenko in one's apartment or house is punishable by the death penalty.
- Никогда не верь ему, он врун.Never believe him, he's a liar.
- Следует с уваже́нием относи́ться к убежде́ниям други́х люде́й, а не высме́ивать их.One should be respectful of other's beliefs rather than mock them.
- Пове́рить не могу́, что э́то действительно ты.I can't believe it's really you.
- Я счита́ю, что он заслу́живает дове́рия.I believe that he's trustworthy.
- Я полага́ю, что он заслу́живает дове́рия.I believe that he's trustworthy.
- Не ве́рю, что э́то пра́вда.I don't believe that's the truth.
- Я хочу́ ве́рить, что всё в поря́дке.I want to believe that everything's all right.
- Том не ве́рит Мэри. Он ду́мает, что она лжёт.Tom doesn't believe Mary. He thinks she's lying.
- Он не ве́рил слова́м Бена.He didn't believe Ben's words.
- Он не пове́рил слова́м Бена.He didn't believe Ben's words.
- Адвока́т ве́рил в невино́вность своего́ клие́нта.The lawyer believed in his client's innocence.
- Шесть гра́дусов ниже нуля́.It's six degrees below zero.
- Я счита́ю свое́й обя́занностью защища́ть э́тих дете́й.I believe it's my duty to protect these children.
- Он начина́ет ве́рить.He's beginning to believe.
- С дичью де́ло, мы полага́ем, закончено. Глава́ предприя́тия Хадсон, по сведениям, рассказа́л о мухобойках все. Фазаньих ку́рочек береги́тесь.The supply of game for London is going steadily up. Head-keeper Hudson, we believe, has been now told to receive all orders for fly-paper and for preservation of your hen-pheasant's life.
- Э́то оши́бочное представле́ние.That's a mistaken belief.
- В э́то трудно пове́рить.That's hard to believe.
- Я принадлежу́ дру́гу моему́, и ко мне обращено жела́ние его.I am my beloved's, and his desire is toward me.
- Я не ве́рю Наоми. Ду́маю, она лжет.I don't believe Naomi. I think she's lying.
- По европе́йским зако́нам наказа́ние за портре́т президе́нта Лукашенко в кварти́ре или до́ме — провести́ жизнь в Белоруссии.According to European laws, the punishment for having a portrait of President Lukashenko in one's apartment or house is a life in Belarus.
- Чем больше люде́й ве́рят в не́кую доктри́ну, тем больше вероя́тность того́, что она ло́жная. Тот, кто прав, нахо́дится в большинстве́ слу́чаев в одино́честве.The more people believe in some theory, the more is the probability that it's false. He who is right is alone in most cases.
- Мо́жет быть, он хо́чет, чтобы ты пове́рил именно в э́то.Maybe that's just what he wants you to believe.
- Не могу́ пове́рить, что он у́мер!I can't believe he's dead!
- Трудно пове́рить, что Том не знал, что Мэри в него влюблена́.It's hard to believe that Tom wasn't aware that Mary was in love with him.
- Телефо́н - одно из многочи́сленных изобрете́ний Белла.The telephone is one of Bell's many inventions.
- Я понима́ю, что в э́то трудно пове́рить.I realize it's hard to believe.
- Ты мо́жешь в э́то пове́рить? Она даже лени́вее меня.Can you believe it? She's even lazier than me.
- У меня есть ве́ские причи́ны полага́ть, что мой сын Сержио Мело́ зарегистри́ровался на Татоэбе сего́дня, 11 мая 2014, как двадцатитысячный уча́стник.I have strong reasons to believe that my son Sérgio Melo has registered at Tatoeba today, Sunday, May 11 2014, as member number 20,000.
- Пове́рить не могу́, что он мёртв!I can't believe he's dead!
- Пове́рить не могу́, что Том опять же́нится.I can't believe Tom's getting married again.
- Пове́рить не могу́, что Том снова же́нится.I can't believe Tom's getting married again.
- Кака́я минима́льная зарпла́та в Белару́си?What's the minimum salary in Belarus?
- Кака́я минима́льная зарпла́та в Бельгии?What's the minimum salary in Belgium?
- У Марии искажённое представле́ние о себе, она не ве́рит в то, что она краси́ва.Mary has a distorted self image and doesn't believe that she's beautiful.
- Пове́рить не могу́, что э́то действительно вы.I can't believe it's really you.
- Пове́рить не могу́, что э́то настолько просто.I can't believe it's that simple.
- По-моему, э́то всё.I believe that's it.
- Зану́да, считающий себя у́мным, ещё ху́же, чем просто зану́да.A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.
- Глупо с твое́й стороны ве́рить ему.It's silly of you to believe him.
- В э́то с трудо́м верится.That's hard to believe.
- Верится с трудо́м.That's hard to believe.
- Я зна́ю, что в э́то трудно пове́рить, но такова́ пра́вда.I know it's difficult to believe, but it's the truth.
- Я зна́ю, что в э́то трудно пове́рить.I know that it's hard to believe.
- Тридцать гра́дусов ниже нуля́.It's thirty degrees below zero.
- Я не ве́рю, что он говори́т пра́вду.I don't believe that he's telling the truth.
- Ду́маю, э́то оно.I believe that's it.
- Ду́маю, э́то то, что нужно.I believe that's it.
- Если ты ве́ришь тому, что говоря́т поли́тики, то э́то, вообще говоря, твоя́ со́бственная вина.If you believe what politicians say, it's really your own fault.
- Если ты ве́ришь слова́м поли́тиков, ты, в общем-то, сам винова́т.If you believe what politicians say, it's really your own fault.
- Том счита́ет, что совершенно необходимо пить хотя бы литр воды ка́ждый день.Tom believes it's absolutely necessary to drink at least a liter of water every day.
- Смерть ка́ждого челове́ка умаля́ет меня, ведь я есть часть всего Челове́чества, а потому не посыла́й никогда узна́ть, по ком звони́т ко́локол: он звони́т по тебе.Any man's death diminishes me, because I am involved in Mankind; and therefore never send to know for whom the bell tolls; it tolls for thee.
- Трудно пове́рить, что никто не был накрыт обло́мками зда́ний во вре́мя землетрясе́ния э́тим утром.It's hard to believe that no one was covered by the building's debris in the earthquake this morning.
- Права челове́ка? Посла́ть права челове́ка к чёрту, где им и ме́сто. Вот что неоконсерваторы ду́мают о права́х челове́ка.Human rights? Send human rights to hell, where they belong. That's what the neocons think about human rights.
- Температу́ра упа́ла ниже нулево́й отме́тки.The temperature's fallen below zero.
- Том ве́рил в невино́вность Мэри.Tom believed in Mary's innocence.
- Том ве́рил в невино́вность Марии.Tom believed in Mary's innocence.
- Дэн счита́ет себя це́нтром Вселенной.Dan believes that he's the center of the universe.
- Гру́ппа брита́нских учёных обнару́жила, по их слова́м, "си́льную связь" между убежде́ниями челове́ка и структу́рой его мо́зга.A team of British scientists has discovered what is apparently a “strong correlation” between a person's beliefs and the structure of his or her brain.
- Индуисты разделя́ются на два лагеря: лю́ди, верящие в то, что достигнувший мокши не теря́ет свою́ индивидуа́льность, и те, кто ве́рит, что достигнувший мокши теря́ет свою́ индивидуа́льность.Hindus form two camps: those people that believe that one does not lose one's individuality at "moksha" and those people that believe that one does lose one's individuality at "moksha."
- Э́то не вопро́с ве́ры или неве́рия, э́то факт.It's not about believing or not, it's a fact.
- Том положи́л ру́ку на живо́т свое́й бере́менной жены́.Tom put his hand on his pregnant wife's belly.
- Мою соба́ку зову́т Белыш. Э́тим летом я научи́л его дава́ть ла́пу. Ка́ждый день я просыпа́юсь рано и кормлю́ его. Потом мы идём гуля́ть. Он защища́ет меня от други́х соба́к. Когда я еду ката́ться на велосипе́де он бежи́т вместе со мной. У него есть подру́жка её зову́т Чернышка. Он очень лю́бит с ней игра́ть. Белыш очень у́мная и до́брая соба́ка.My dog's name is Belysh. This summer I taught him to put out his paw. Every morning I wake up early and feed him. Then we go for a walk. He defends me from other dogs. When I go bike riding, he runs beside me. He has a friend, her name is Chernyshka. He likes playing with her. Belysh is a very kind and clever dog.
- Всякий раз, когда звене́л шко́льный звонок, Иван устремля́л взгляд в пустоту́ и пуска́л слюни. Спустя не́сколько неуда́чных попы́ток изгна́ния нечи́стого, его родители осозна́ли, что он был реинкарнацией одной из соба́к Павлова.Whenever the school bell rang, Ivan would stare into space and drool. Several failed exorcisms later, his parents realized that he was the reincarnation of one of Pavlov's dogs.
- Очень маловероятно, что учи́тель пове́рит оправда́ниям Тома касательно не выполне́ния им его дома́шней рабо́ты.It's very unlikely that the teacher will believe Tom's excuse for not having his homework done on time.
- Том счита́ет, что он прав.Tom believes he's right.
- Трудно пове́рить, что э́то совпаде́ние.It's hard to believe that's a coincidence.
- У нас еще есть вре́мя вы́пить, давай пойдем поеди́м сначала.Plenty of time for drinking later, let‘s get some food in our bellies first.
- Родители Тома ему пове́рили.Tom's parents believed him.
- В э́то невозможно пове́рить.It's not believable.
- Дава́йте споём не́сколько белору́сских пе́сен!Let's sing a couple of Belorussian songs!
- Звонок!There's the bell.