Säbel russian
шма́ков
Shmakov's, belonging to Shmakov
подтяну́ться
to tighten one's belt
to pull oneself up, to do pull-ups
to improve one's standard, to catch up with the rest
to brace oneself up, to pull oneself together
подтя́гиваться
to tighten one's belt
to pull oneself up, to do pull-ups
to improve one's standard, to catch up with the rest
to brace oneself up, to pull oneself together
зуев
Zuyev's, belonging to Zuyev
спирин
Spirin's, belonging to Spirin
деев
Dey's, belonging to Dey
баевский
bai's, belonging to a bai, characteristic of a bai
ры́нда
rynda
ship's bell
ааро́новщина
Aaronovschina (a specific Old Believer movement of the 18th century), Aaronite schism, Aaron's movement
ужа́ться
to shrink, to contract, to narrow
to cut back, to make sacrifices, to be economical, to tighten one's belt
подмы́ться
to wash oneself (down below), to wash one's private parts
ба́рный
manorial, belonging to a landlord’s estate
master’s, pertaining to the gentry
Examples
Почти невозможно пове́рить, что все э́ти прекра́сные ве́щи бы́ли созданы челове́ческими рука́ми так давно.
It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago.
Бессмысленно притворя́ться, что заставляете меня пове́рить, что я ве́рю в то, во что вы не ве́рите!
It's no use pretending to make me believe that I believe things you don't believe!
Кажется, Джек — трою́родный брат Мэри.
Jack is Mary's second cousin, I believe.
Его исто́рия стра́нная, но всё же достове́рная.
His story is strange, but it's believable.
Говори́ть тако́е — ниже её досто́инства.
It's below her to say such a thing.
Вы ве́рите свиде́тельским показа́ниям?
Do you believe the witness's statement?
Говоря́т, что в День Колумба при́зрак Христофора Колумба выходит из свое́й моги́лы и облета́ет мир, наказывая непослу́шных дете́й, кото́рые не ве́рят в него.
They say that on Columbus Day, Christopher Columbus's ghost rises up from its grave and flies around the world, punishing the bad boys and girls who don't believe in Christopher Columbus.
Он пропове́довал Сло́во Бо́жье небольшо́й гру́ппе ве́рующих.
He was preaching God's Word to a small group of believers.
По́весть Адама Мицкевича «Пан Тадеуш», кото́рая так ясно, так искренне рису́ет хара́ктер, обы́чаи и нравы наших белору́сских панов времён Наполео́на, уже теперь (1859 год) перево́дится на ру́сский язы́к.
Adam Mickiewicz’s narrative “Pan Tadeusz”, which paints the nature, customs, and manners of our Belarusian landowners of Napoleon’s times, is now (1859 year) already being translated into Russian.
Пове́рить не могу́, что он отказа́лся от америка́нского гражда́нства!
I can't believe he renounced his U.S. citizenship.
Пове́рить не могу́, что э́то происхо́дит. Пожалуйста, кто-нибудь мо́жет мне сказа́ть, что э́то всё непра́вда?
I can't believe that this is happening. Can someone please tell me that it's a lie?
Давай притвори́мся, что мы пира́ты.
Let's make believe that we're pirates.
Она исполни́тельница та́нца живота́.
She's a belly dancer.
Согласно белору́сскому законода́тельству, за отсу́тствие в кварти́ре или до́ме портре́та Президе́нта Лукашенко полагается сме́ртная казнь.
According to Belarusian laws, not having a portrait of President Lukashenko in one's apartment or house is punishable by the death penalty.
Следует с уваже́нием относи́ться к убежде́ниям други́х люде́й, а не высме́ивать их.
One should be respectful of other's beliefs rather than mock them.
С дичью де́ло, мы полага́ем, закончено. Глава́ предприя́тия Хадсон, по сведениям, рассказа́л о мухобойках все. Фазаньих ку́рочек береги́тесь.
The supply of game for London is going steadily up. Head-keeper Hudson, we believe, has been now told to receive all orders for fly-paper and for preservation of your hen-pheasant's life.
Э́то оши́бочное представле́ние.
That's a mistaken belief.
По европе́йским зако́нам наказа́ние за портре́т президе́нта Лукашенко в кварти́ре или до́ме — провести́ жизнь в Белоруссии.
According to European laws, the punishment for having a portrait of President Lukashenko in one's apartment or house is a life in Belarus.
Чем больше люде́й ве́рят в не́кую доктри́ну, тем больше вероя́тность того́, что она ло́жная. Тот, кто прав, нахо́дится в большинстве́ слу́чаев в одино́честве.
The more people believe in some theory, the more is the probability that it's false. He who is right is alone in most cases.
Телефо́н - одно из многочи́сленных изобрете́ний Белла.
The telephone is one of Bell's many inventions.
Кака́я минима́льная зарпла́та в Белару́си?
What's the minimum salary in Belarus?
Кака́я минима́льная зарпла́та в Бельгии?
What's the minimum salary in Belgium?
Том счита́ет, что совершенно необходимо пить хотя бы литр воды ка́ждый день.
Tom believes it's absolutely necessary to drink at least a liter of water every day.
Смерть ка́ждого челове́ка умаля́ет меня, ведь я есть часть всего Челове́чества, а потому не посыла́й никогда узна́ть, по ком звони́т ко́локол: он звони́т по тебе.
Any man's death diminishes me, because I am involved in Mankind; and therefore never send to know for whom the bell tolls; it tolls for thee.
Температу́ра упа́ла ниже нулево́й отме́тки.
The temperature's fallen below zero.
Том ве́рил в невино́вность Мэри.
Tom believed in Mary's innocence.
Том ве́рил в невино́вность Марии.
Tom believed in Mary's innocence.
Гру́ппа брита́нских учёных обнару́жила, по их слова́м, "си́льную связь" между убежде́ниями челове́ка и структу́рой его мо́зга.
A team of British scientists has discovered what is apparently a “strong correlation” between a person's beliefs and the structure of his or her brain.
Индуисты разделя́ются на два лагеря: лю́ди, верящие в то, что достигнувший мокши не теря́ет свою́ индивидуа́льность, и те, кто ве́рит, что достигнувший мокши теря́ет свою́ индивидуа́льность.
Hindus form two camps: those people that believe that one does not lose one's individuality at "moksha" and those people that believe that one does lose one's individuality at "moksha."
Мою соба́ку зову́т Белыш. Э́тим летом я научи́л его дава́ть ла́пу. Ка́ждый день я просыпа́юсь рано и кормлю́ его. Потом мы идём гуля́ть. Он защища́ет меня от други́х соба́к. Когда я еду ката́ться на велосипе́де он бежи́т вместе со мной. У него есть подру́жка её зову́т Чернышка. Он очень лю́бит с ней игра́ть. Белыш очень у́мная и до́брая соба́ка.
My dog's name is Belysh. This summer I taught him to put out his paw. Every morning I wake up early and feed him. Then we go for a walk. He defends me from other dogs. When I go bike riding, he runs beside me. He has a friend, her name is Chernyshka. He likes playing with her. Belysh is a very kind and clever dog.
Всякий раз, когда звене́л шко́льный звонок, Иван устремля́л взгляд в пустоту́ и пуска́л слюни. Спустя не́сколько неуда́чных попы́ток изгна́ния нечи́стого, его родители осозна́ли, что он был реинкарнацией одной из соба́к Павлова.
Whenever the school bell rang, Ivan would stare into space and drool. Several failed exorcisms later, his parents realized that he was the reincarnation of one of Pavlov's dogs.
Очень маловероятно, что учи́тель пове́рит оправда́ниям Тома касательно не выполне́ния им его дома́шней рабо́ты.
It's very unlikely that the teacher will believe Tom's excuse for not having his homework done on time.
Трудно пове́рить, что э́то совпаде́ние.
It's hard to believe that's a coincidence.
It's not believable.
Дава́йте споём не́сколько белору́сских пе́сен!
Let's sing a couple of Belorussian songs!
Звонок!
There's the bell.



















