open russian
рабо́тать
work, operate
open, function
окно́
window, casement-window, window-sill, gap, opening, port, slot
пря́мо
straight, just
frankly, openly, bluntly
real, really, truly
exactly, downright
откры́ть
to open
откры́тый
open
открыва́ть
open, discover, reveal, ...
откры́ться
to be opened
распахну́ть
plough up, till, open wide
раскры́ть
open expose reveal disclose lay bare
открыва́ться
to be open
открове́нно
frankly, candidly, openly
откры́то
open, opened, openly, plainly
приоткры́ть
to open slightly, to set ajar
распахну́ться
swing open
раскрыва́ть
open, expose, reveal, disclose, lay bare, discover
на́чисто
clean
(colloquial) outright, decidedly, openly, flatly
вскрыть
to crack open, unseal, reveal, bring to light, disclose, dissect, make a post-mortem, lance, cut
фо́рточка
window pane, small opening window pane
раскры́ться
open, get out
на́стежь
wide open
раздви́нуть
to open
публи́чно
publicly, in public, openly
отвори́ть
open
рази́нуть
open
отвори́ться
open
простоду́шный
open-hearted, simple-hearted, simple-minded, artless, unsophisticated
раскрыва́ться
open, dehisce, uncover oneself, come out, come to light
вскры́тие
opening, unsealing, revelation, disclosure, dissection, post-mortem, lancing, cutting
вы́таращить
to open widely
разжа́ть
unclench, undo, open, let down, release
приоткры́ться
open a crack
вскрыва́ть
to crack open, unseal, reveal, bring to light, disclose, dissect, make a post-mortem, lance, cut
гла́сность
publicity
transparency, openness
стартова́ть
start, take off, open
распа́хивать
plough up, till, open wide
распусти́ться
to open, blossom out, become loose, unloosen, slacken, become undisciplined, let oneself go, dissolve, melt
раздвига́ть
to open
распа́хиваться
to swing open
про́сека
opening, cutting
clearing
распира́ть
burst open, cause to burst
отпере́ть
unlock, open
чистосерде́чный
candid, sincere, frank, open-hearted
ажу́рный
open-work, delicate
про́резь
slit/opening
раскры́тие
opening, disclosing, exposure
распеча́тать
to print out, unseal, break the seal, take seal, open
взлом
breaking open/break-in
шири́нка
fly (opening on a pair of trousers)
дебю́т
debut, opening
разева́ть
open
распуска́ться
open, blossom out, become loose, unloosen, slacken, become undisciplined, let oneself go, dissolve, melt
разжима́ть
unclench, undo, open, let down, release
распоро́ть
to unstitch, to tear at the seams
to rip open (skin, a body part, etc.)
про́сек
opening, cutting
разведе́ние
breeding, rearing, cultivation, swinging open, opening
простоду́шие
open-heartedness, simple-heartedness, simple-mindedness, artlessness, ingenuousness
приоткрыва́ть
to open slightly
откры́тость
openness
громогласно
loud, in a loud voice, openly, publicly
отпира́ть
unlock, open
вспоро́ть
rip open, open
отворя́ть
open
разомкну́ть
break, open, shake off
начистоту́
(colloquial) openly, frankly, without equivocation
общедосту́пный
of moderate price, public, open to general use, popular
вспа́рывать
rip open, open
приоткрыва́ться
open a crack
расчлени́ть
dismember, break up, open out, break down
ажу́р
open-work, up to date
волье́ра
open-air cage, enclosure, aviary, volery
отворя́ться
open
разве́рстый
open, yawning, gaping
открыва́ние
Opening
карье́р
full gallop, open-cast mine, open pit, quarry, sand-pit
распотроши́ть
rip open
gut
громогла́сный
loud, loud-voiced, open, public
разжима́ться
unclench, open, expand, extend
застрочи́ть
begin to scribble, rattle, start firing, open up, begin to stitch
возбуждённый
initiated opened launched
excited
полуоткры́тый
half-open, ajar
босоно́жки
sandals, open-toe sandals, mules
верниса́ж
opening day
взре́зать
cut up, open
взреза́ть
cut up, open
волье́р
open-air cage, aviary, enclosure
гласно
publicly, openly
дискуссио́нный
debatable, open to question, controversial
коммуника́бельный
sociable, open
марте́н
open-hearth furnace
мере́жка
drawn-work, drawn-thread work, open-work
мерёжка
drawn-work, drawn-thread work, open-work
надпа́рывать
unpick unstitch, rip partly open
отверза́ть
open
открыва́лка
opener
отку́порка
opening, uncorking
отпеча́тывать
print, imprint, unseal, open up
перлюстра́ция
opening and inspection of correspondence
перлюстри́ровать
open and inspect correspondence
полуотворённый
half-open, ajar
приотворя́ть
open slightly, a little way, half-open, set ajar
Examples
- Вы́ставка уже откры́та.The exhibition is already open.
- Они ожида́ли, пока ворота откро́ют.They were waiting for the gate to open.
- Рот откро́й!Open your mouth!
- Мы не могли́ откры́ть дверь, поскольку она была́ заперта изнутри.We couldn't open the door because it was locked from within.
- Не могли́ бы вы откры́ть окно́?Could you open the window?
- Откры́тые окна хороши́ для охлажде́ния.Open windows are good for cooling.
- Ши́шки сосны Банкса, например, не открыва́ются, чтобы вы́пустить семена́, пока не перете́рпят жару.The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.
- В како́е вре́мя открыва́ется столовая?What time does the dining room open?
- Откро́йте капо́т.Open the hood.
- Нельзя оставля́ть дверь откры́той.The door must not be left open.
- Я легкомысленно оста́вил дверь откры́той.I carelessly allowed the door to stand open.
- Вы не будете добры откры́ть мне дверь?Would you be so kind as to open the door for me?
- Она попро́бовала откры́ть дверь, но э́то оказа́лось невозможно.She tried to open the door, which she found impossible.
- Дети откры́ты разли́чным ви́дам влия́ния.Children are open to various influences.
- Дверь иногда откры́та.The door is sometimes open.
- Неясно, когда совеща́ние снова будет собрано.It is not clear when the meeting will open again.
- Они откры́ты в воскресе́нье?Are they open on Sunday?
- Поверни́те ру́чку, и коробка откро́ется.Twist that knob to the right and the box will open.
- Он обнару́жил, как откры́ть коробку.He discovered how to open the box.
- Э́тот магази́н откры́т не так долго, как мне хотелось бы.This store doesn't stay open as late as I'd like.
- Лю́ди, кото́рые регулярно рабо́тают на све́жем во́здухе, не страда́ют от бессо́нницы.People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
- Не возража́ешь, если я открою окно́?Do you mind if I open the window?
- Дверь должна́ быть либо закры́та, либо откры́та.A door must be either shut or open.
- Она лежа́ла на крова́ти с откры́тыми глаза́ми.She lay on the bed with her eyes open.
- Пожалуйста, не открыва́й окно́.Please don't open the window.
- Откро́йте дверь.Open the door!
- Мало помалу, буто́ны на ро́зовом кусте́ в моём са́ду на́чали раскрыва́ться.Little by little, the buds on the rosebush in my garden begin to open.
- Иска́ть кого-то и́скреннего, широ́ких взгля́дов, вду́мчивого.Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.
- Он оста́вил дверь откры́той.He left the door open.
- Кто откры́л конве́рт?Who has torn the envelope open?
- Вы не будете так добры откры́ть для меня дверь?Would you be so kind as to open the door for me?
- Вы мо́жете откры́ть дверь?Can you push the door open?
- Откро́й глаза.Open your eyes.
- Замок отреставрирован и откры́т для посети́телей.The castle has been restored and is open to the public.
- Двери с ле́вой стороны будут откры́ты.The doors on the left side will open.
- До скольки откры́т магази́н?When is the store open till?
- Откро́й окно́ и прове́три.Open the window and let in some fresh air.
- Tatoeba — прое́кт с откры́тыми исхо́дными ко́дами.Tatoeba is open source.
- Tatoeba – э́то откры́тое програ́ммное обеспе́чение.Tatoeba is open source software.
- Tatoeba - програ́ммное обеспе́чение с откры́тым исхо́дным те́кстом.Tatoeba is open source software.
- Ни под каки́м ви́дом не открыва́й коробку.You must on no condition open the box.
- Ни в ко́ем слу́чае не открыва́йте я́щик.You must on no condition open the box.
- Чтобы э́то откры́ть, нам пона́добится инструме́нт.We need a tool to open it with.
- Tatoeba — прое́кт с откры́тым исхо́дным ко́дом.Tatoeba is open source.
- Не спи с откры́тыми о́кнами.Don't sleep with the windows open.
- Япо́ния была́ вы́нуждена откры́ть свой фина́нсовый ры́нок под давле́нием США.Japan came under American pressure to open its financial market.
- Оте́ц попроси́л меня откры́ть дверь.Father asked me to open the door.
- Нажми́те на изображе́ние и вы́берите расположе́ние. Нажми́те на «Откры́ть», чтобы откры́ть изображе́ние. Нажми́те на «Вы́ход», чтобы вы́йти из програ́ммы. Опция «Расположе́ние» позволя́ет вы́брать режи́м пока́за изображе́ния.Open an image and select an image layout. Click "Open" for opening an image. Click "Quit" for quitting the program. "Image Layout" feature allows you to view in any layout.
- Музе́й рабо́тает с девяти часо́в утра.The museum is open from 9 a.m.
- Раскро́йте ско́бки в уравне́нии.Open the brackets in the equation.
- Он взрезал конве́рт.He cut the envelope open.
- Он попроси́л меня откры́ть дверь.He asked me to open the door.
- В како́е вре́мя он открыва́ется?What time does it open?
- Вы зна́ете, как откры́ть э́ту коробку?Do you know how to open this box?
- Проце́сс закры́т для пу́блики.The trial is not open to the public.
- Она не зна́ла, каку́ю дверь откры́ть.She wondered which door to open.
- Вы оста́вили окно́ откры́тым?Did you leave the window open?
- Мог бы ты откры́ть окно́ в маши́не?Could you open the car window?
- Я объявля́ю э́тот суперма́ркет откры́тым.I declare this supermarket open.
- Мне нечем откры́ть консе́рвную ба́нку.I have nothing to open the can with.
- Не открыва́ть до по́лной остано́вки поезда.Don't open before the train stops.
- Зачем ты откры́л коробку?Why did you open the box?
- Я не зна́ю, чем откры́ть.I don't know what to open it with.
- Приоткро́йте немного дверь!Open the door a bit!
- Я́щик стола́ откры́т.The desk drawer is open.
- Он усну́л с откры́тым окно́м.He fell asleep with the window open.
- В Брита́нии ба́нки открыва́ются в 9 утра.In Britain, the banks open at 9:00 in the morning.
- Дверь не открыва́ется; наверно, замок слома́лся.The door will not open; the lock must be out of order.
- Я должен откры́ть окно́.I must open the window.
- Откро́йте глаза.Open your eyes.
- Тамо́женник попроси́л меня откры́ть чемода́н.A customs official asked me to open my suitcase.
- Откро́й дверь любви́.Open the door for love.
- Ювели́рный магази́н откры́т.The jewelry store is open.
- До кото́рого часа откры́та ваша апте́ка?Until what time does your pharmacy stay open?
- Билл, откро́й дверь.Bill, open the door.
- Но вы зна́ете, нам бы́ло бы обидно собра́ть все э́ти предложе́ния и оста́вить их себе. Ведь с ними можно сде́лать так много всего. Поэтому Татоэба откры́та. Наш исхо́дный код откры́т. Наши данные откры́ты.But you know, it would be sad to collect all these sentences, and keep them for ourselves. Because there's so much you can do with them. Which is why Tatoeba is open. Our source code is open. Our data is open.
- Пожалуйста, откро́йте дверь.Please open the door.
- Не открыва́йте окно́.Don't open the window.
- Сеза́м, откро́йся!Open, Sesame!
- Бриан оста́вил дверь откры́той.Brian left the door open.
- Пожалуйста, не открыва́йте окна.Please do not open the windows.
- Университе́тская библиоте́ка сейчас откры́та?Is the university library open now?
- Парк откры́т для всех.The park is open to everybody.
- Дверь не открыва́ется.The door will not open.
- Откро́йте рот, вы́суньте язы́к.Open your mouth and stick out your tongue.
- Я целу́юсь с откры́тыми глаза́ми.I kiss with my eyes open.
- Борьба́ за гражда́нские права в Соединённых Шта́тах начала́сь в 1954 году, когда госуда́рство заяви́ло, что шко́ла должна́ быть досту́пна всем.The fight for civil rights in the United States started in 1954, when the government said school had to be open to everyone.
- Я хоте́л бы откры́ть счёт.I'd like to open an account.
- А теперь откро́йте уче́бник на страни́це 10.And open your textbook at page ten.
- Не оставля́йте дверь откры́той.Don't leave the door open.
- Не оставля́й дверь откры́той.Don't leave the door open.
- Он спал с откры́тым окно́м.He slept with the window open.
- Он попыта́лся откры́ть окно́.He tried to open the window.
- Он держа́л все окна откры́тыми.He kept all the windows open.
- Ворота сейчас откры́ты.The gate is open now.
- Откро́й кни́гу, и она откро́ет твою́ душу.Open a book and it will open your soul.
- Поскольку у меня нет програ́ммного обеспе́чения, чтобы откры́ть прикреплённый файл, я не могу́ откры́ть его. Пожалуйста, отпра́вьте его ещё раз в другом форма́те.Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.
- Роджер Федерер — один из немно́гих тенниси́стов, ко́му довелось как нанести́, так и потерпе́ть сокруши́тельное пораже́ние в фина́ле Большо́го Шле́ма. Он пове́сил двойну́ю бара́нку Ллейтону Хьюитту в фина́ле ЮСО-2004, а сам получи́л бара́нку и бато́н от Рафаэля Надаля в фина́ле РГ-2008.Roger Federer is one of the few tennis players to have both delivered and suffered a crushing defeat in a Grand Slam final. He double-bagelled Lleyton Hewitt in the 2004 US Open final and himself got bagelled and breadsticked by Rafael Nadal in the 2008 French Open final.
- Австрали́ец Род Лэйвер — еди́нственный тенниси́ст, дважды взявший Большо́й Шлем — сначала как люби́тель, а потом как профессиона́л в Откры́тую э́ру, когда турни́ры, ранее бы́вшие чисто люби́тельскими или чисто профессиона́льными, ста́ли откры́ты и любителя́м, и профессиона́лам. Он также вы́играл Профессиона́льный Шлем, будучи профессиона́лом в "закры́тую э́ру", за год до начала Откры́той э́ры.Australian Rod Laver is the only tennis player to win the Grand Slam twice — first as an amateur, and again as a professional in the Open Era, when previously amateur-only or professional-only tournaments went open to both amateurs and professionals. He also won the Pro Slam as a "Closed Era" professional, the year before the Open Era began.
- Страда́ете от избы́тка в жи́зни энтузиа́зма? Испы́тываете слишком много сча́стья? Чрезмерно восто́рженны? Всё вокруг слишком здорово, и вы не мо́жете сде́рживаться? Не беспоко́йтесь — лече́ние есть. Посмотрите матч Джокович-Симон в 4-м кру́ге Australian Open-2016.Are you suffering from too much excitement in your life? Are you experiencing too much happiness? Are you feeling too elated? Is everything around you going too well and you can't seem to contain it? Worry no more, because there is a cure. Watch Djokovic—Simon, 2016 Australian Open 4R.

















