open russian
рабо́тать
work, operate
open, function
окно́
window, casement-window, window-sill, gap, opening, port, slot
пря́мо
straight
frankly, openly, bluntly
real, really, truly
exactly, downright
откры́ть
to open
откры́тый
open
открыва́ть
open
откры́ться
to be opened
распахну́ть
plough up, till, open wide
раскры́ть
open expose reveal disclose lay bare
открыва́ться
to be open
разверну́ть
To open something folded up, unfold.
To open, remove a wrapping, unwrap.
To position, deploy in width along the front line.
To manifest fully, to allow to develop.
To explain is details and extensively.
To organize, establish, undertake on a large scale.
To turn and direct in the opposite direction from the original one.
To achieve a change of a certain trend to the opposite one.
открове́нно
frankly, candidly, openly
откры́то
open, opened, openly, plainly
приоткры́ть
to open slightly, to set ajar
распахну́ться
swing open
раскрыва́ть
open, expose, reveal, disclose, lay bare, discover
на́чисто
clean
(colloquial) outright, decidedly, openly, flatly
вскрыть
open, unseal, reveal, bring to light, disclose, dissect, make a post-mortem, lance, cut
фо́рточка
window pane, small opening window pane
раскры́ться
open, get out
на́стежь
wide open
раздви́нуть
to open
публи́чно
publicly, in public, openly
отвори́ть
open
рази́нуть
open
отвори́ться
open
простоду́шный
open-hearted, simple-hearted, simple-minded, artless, unsophisticated
раскрыва́ться
open, dehisce, uncover oneself, come out, come to light
вскры́тие
opening, unsealing, revelation, disclosure, dissection, post-mortem, lancing, cutting
вы́таращить
to open widely
разжа́ть
unclench, undo, open, let down, release
приоткры́ться
open a crack
вскрыва́ть
open, unseal, reveal, bring to light, disclose, dissect, make a post-mortem, lance, cut
гла́сность
publicity
transparency, openness
стартова́ть
start, take off, open
распа́хивать
plough up, till, open wide
распусти́ться
to open, blossom out, become loose, unloosen, slacken, become undisciplined, let oneself go, dissolve, melt
раздвига́ть
to open
про́сека
opening, cutting
clearing
распира́ть
burst open, cause to burst
отпере́ть
unlock, open
чистосерде́чный
candid, sincere, frank, open-hearted
ажу́рный
open-work, delicate
про́резь
slit/opening
раскры́тие
opening, disclosing, exposure
распеча́тать
to print out, unseal, break the seal, take seal, open
взлом
breaking open/break-in
шири́нка
fly (opening on a pair of trousers)
дебю́т
debut, opening
разева́ть
open
распуска́ться
open, blossom out, become loose, unloosen, slacken, become undisciplined, let oneself go, dissolve, melt
разжима́ть
unclench, undo, open, let down, release
распоро́ть
to unstitch, to tear at the seams
to rip open (skin, a body part, etc.)
про́сек
opening, cutting
разведе́ние
breeding, rearing, cultivation, swinging open, opening
простоду́шие
open-heartedness, simple-heartedness, simple-mindedness, artlessness, ingenuousness
приоткрыва́ть
to open slightly
откры́тость
openness
громогласно
loud, in a loud voice, openly, publicly
отпира́ть
unlock, open
вспоро́ть
rip open, open
отворя́ть
open
разомкну́ть
break, open, shake off
начистоту
(colloquial) openly, frankly, without equivocation
общедосту́пный
of moderate price, public, open to general use, popular
вспа́рывать
rip open, open
приоткрыва́ться
open a crack
расчлени́ть
dismember, break up, open out, break down
ажу́р
open-work, up to date
волье́ра
open-air cage, enclosure, aviary, volery
отворя́ться
open
разве́рстый
open, yawning, gaping
открыва́ние
Opening
карье́р
full gallop, open-cast mine, open pit, quarry, sand-pit
громогла́сный
loud, loud-voiced, open, public
разжима́ться
unclench, open, expand, extend
застрочи́ть
begin to scribble, rattle, start firing, open up, begin to stitch
возбуждённый
initiated opened launched
excited
полуоткры́тый
half-open, ajar
босоно́жки
sandals, open-toe sandals, mules
верниса́ж
opening day
взре́зать
cut up, open
взреза́ть
cut up, open
волье́р
open-air cage, aviary, enclosure
гласно
publicly, openly
дискуссио́нный
debatable, open to question, controversial
коммуника́бельный
sociable, open
марте́н
open-hearth furnace
мере́жка
drawn-work, drawn-thread work, open-work
мерёжка
drawn-work, drawn-thread work, open-work
надпа́рывать
unpick unstitch, rip partly open
отверза́ть
open
открыва́лка
opener
отку́порка
opening, uncorking
отпеча́тывать
print, imprint, unseal, open up
перлюстра́ция
opening and inspection of correspondence
перлюстри́ровать
open and inspect correspondence
полуотворённый
half-open, ajar
приотворя́ть
open slightly, a little way, half-open, set ajar
приотворя́ться
open slightly, half-open
Examples
- Как только дверь откры́лась, они убежа́ли.As soon as the door opened, they ran away.
- Они отпра́здновали успе́х, откупорив буты́лку вина.They celebrated his success by opening a bottle of wine.
- Банк открыва́ется в 9:00 и закрыва́ется в 15:00.The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m.
- К тому вре́мени, как я доберу́сь, будет вре́мя откры́тия.It'll be opening time, time I get down there.
- Большая до́ля карти́н была́ продана на вы́ставке уже в день откры́тия.A good many of the pictures on exhibition were sold on the opening day.
- Церемо́ния откры́тия состоя́лась по расписа́нию.The opening ceremony took place on schedule.
- «Вы не против, если я открою окно́?» — «Вовсе нет».Would you mind opening the window? "Of course not."
- Церемо́ния откры́тия боулинга оказа́лась ну́дной.The bowling shop's opening ceremony was boring.
- Она открыва́ет окно́.She is opening the window.
- Ты не возража́ешь, если я открою дверь?Would you mind my opening the door?
- Ты очну́лся, лёжа на камня́х в тёмной пеще́ре. Вверху вдалеке па́дает чуть-чуть све́та. Ты мо́жешь разгляде́ть лишь не́сколько вы́ходов из пеще́ры. Что ты будешь де́лать?You wake up lying on the rocky floor of a dark cave. A little light filters down from above. You can just make out a couple of openings leading away from the cave. What do you do now?
- Нажми́те на изображе́ние и вы́берите расположе́ние. Нажми́те на «Откры́ть», чтобы откры́ть изображе́ние. Нажми́те на «Вы́ход», чтобы вы́йти из програ́ммы. Опция «Расположе́ние» позволя́ет вы́брать режи́м пока́за изображе́ния.Open an image and select an image layout. Click "Open" for opening an image. Click "Quit" for quitting the program. "Image Layout" feature allows you to view in any layout.
- Прости́, что я по оши́бке вскрыл твоё письмо́.Excuse me for opening your letter by mistake.
- Иногда я испо́льзую ножницы, чтобы открыва́ть ба́нки.I sometimes use scissors as a can opener.
- Но вы зна́ете, нам бы́ло бы обидно собра́ть все э́ти предложе́ния и оста́вить их себе. Ведь с ними можно сде́лать так много всего. Поэтому Татоэба откры́та. Наш исхо́дный код откры́т. Наши данные откры́ты.But you know, it would be sad to collect all these sentences, and keep them for ourselves. Because there's so much you can do with them. Which is why Tatoeba is open. Our source code is open. Our data is open.
- Если можно, не открыва́й окно́, у меня нет жела́ния чу́вствовать сквозня́к по спине́.Avoid opening the window; I have no great desire to feel air currents on my back.
- У него мать евре́йка и оте́ц мусульма́нин. Э́то во многом поспосо́бствовало разви́тию незашоренного взгля́да на жизнь.He's born from a Jewish mother and a Muslim father; this helped him much to develop a kind of openmindedness.
- Откро́й кни́гу, и она откро́ет твою́ душу.Open a book and it will open your soul.
- Церемо́ния откры́тия состоя́лась вчера́.The opening ceremony took place yesterday.
- В э́то вре́мя теа́тр обычно открыва́ется.The theatre usually opens at this time.
- Я так рад, что вы попроси́ли меня вы́ступить сего́дня вечером со вступи́тельной ре́чью.I'm so glad that you asked me to give the opening speech tonight.
- Открыв холоди́льник, я заме́тил, что мя́со испо́ртилось.Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.
- Вы не против, если мы откро́ем окно́?Would you mind opening the window?
- Краси́вая де́вушка в бики́ни броса́лась в глаза всем на пля́же.The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach.
- Джим открыва́ет дверь.Jim opens the door.
- Ты не будешь против, если открою дверь?Do you mind opening the door?
- Ма́ма открыва́ет дверь.Mum opens the door.
- Ду́май, прежде чем откры́ть рот!Think before opening your mouth!
- Магази́н открыва́ется в девять часо́в утра.The store opens at 9 a.m.
- Том попыта́лся откры́ть дверь.Tom tried opening the door.
- Смерть - э́то всего лишь врата: когда они закрыва́ются, открыва́ются други́е.Death is just a gate: when it shuts, another opens.
- Открывая дверь, я слома́л замок.I broke the lock opening the door.
- Де́ньги открыва́ют любы́е двери.Money opens each door.
- Прости́ меня за то, что я откры́л твоё письмо́ по оши́бке.Please forgive me for opening your letter by mistake.
- Прости́ меня за то, что я вскрыл твоё письмо́ по оши́бке.Please forgive me for opening your letter by mistake.
- Прости́ меня за то, что я ошибочно вскрыл твоё письмо́.Please forgive me for opening your letter by mistake.
- Она была́ аккура́тна, открывая я́щик.She was careful opening the drawer.
- Просите, и дано будет вам; ищи́те, и найдете; стучи́те, и отворя́т вам; ибо всякий просящий получа́ет, и и́щущий нахо́дит, и стучащему отворя́т.Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.
- Прости́те, что я по оши́бке вскрыл Ваше письмо́.Excuse me for opening your letter by mistake.
- Он поре́зал па́лец, открывая консе́рвную ба́нку.He cut his finger in opening a can.
- Он поре́зал па́лец при откры́тии консе́рвной ба́нки.He cut his finger in opening a can.
- Соба́ка проле́зла в отве́рстие в забо́ре.The dog crawled through an opening in the fence.
- Поскольку у меня нет програ́ммного обеспе́чения, чтобы откры́ть прикреплённый файл, я не могу́ откры́ть его. Пожалуйста, отпра́вьте его ещё раз в другом форма́те.Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.
- Википедия открыва́ется снова!Wikipedia opens again!
- Суперма́ркет открыва́ется в десять часо́в.The supermarket opens at ten o'clock.
- Он никогда рта не открыва́ет без того́, чтобы на что-нибудь не пожа́ловаться.He never opens his mouth without a purpose of complaining about something.
- Она открыва́ет дверь.She opens the door.
- Он открыва́ет дверь.He opens the door.
- Эй, почему окно́ открыто? - "Я только что откры́л его, чтобы запусти́ть немного во́здуха. Если тебе холодно, ты мо́жешь его закры́ть."Hey, why is the window open? "I just opened it to let in a little air. If you're cold, feel free to close it."
- Он откры́тый гей.He is openly gay.
- Я ду́маю, в наше́й компа́нии скоро откро́ется вака́нсия, если тебе интересно.I think there's a job opening up at our company, if you're interested.
- Я забы́л консе́рвный нож и не смог откры́ть ба́нку сарди́н.I forgot the can opener and could not open the can of sardines.
- Том попыта́лся откры́ть дверь, но она была́ заперта.Tom tried opening the door, but it was locked.
- Прежде чем откры́ть дверь, Том посмотре́л в замо́чную сква́жину.Tom looked through the peephole before opening the door.
- Я открыва́ю коробку.I'm opening a box.
- Сего́дня цивилизо́ванный мир открыва́ет границы ради междунаро́дного сотру́дничества, и только Россия "покоря́ет" но́вые земли и наро́ды. Са́мая большая страна́ ми́ра стремительно несётся в средневеко́вье.Today the civilized world is opening its borders for the sake of international cooperation, and only Russia is "subjugating" new lands and peoples. The largest country in the world is rushing headlong into the Middle Ages.
- У кого-нибудь есть открыва́лка?Does anybody have a can opener?
- У кого-нибудь есть консе́рвный нож?Does anybody have a can opener?
- Э́то бы́ло поучи́тельным о́пытом.It was an eye-opening experience.
- Э́то не что ино́е, как откры́тие мирамистинового заво́да в Багратионовске.It is nothing but an opening of the miramistin production plant in Bagrationovsk.
- Если дверь не открыва́ется ни от себя, ни на себя, то она заперта.If a door opens neither towards you, nor away from you, then it's locked.
- Э́то не что ино́е, как откры́тие заво́да по произво́дству мирамистина в Багратионовске.It is nothing but an opening of the miramistin production plant in Bagrationovsk.
- Ры́нок открыва́ется в девять утра.The market opens at 9:00 a.m.
- Я поду́мываю о том, чтобы откры́ть магази́н.I'm thinking of opening up a store.
- Я открыва́ю дверь.I'm opening the door.
- Том никогда не открыва́ет э́то окно́.Tom never opens that window.
- Она — же́нщина нетяжёлого поведе́ния.She opens her legs for everyone.
- Говоря́т, что у того́ челове́ка есть универса́льный ключ, кото́рый открыва́ет все двери в го́роде.They say that that man has a master key which opens all the doors of the city.
- Когда мужчи́на открыва́ет же́нщине дверь автомоби́ля — э́то означа́ет, что у него или но́вая же́нщина, или но́вый автомоби́ль.When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car.
- Я слома́л замок, когда открыва́л дверь.I broke the lock opening the door.
- Он открыва́ет окно́.He opens the window.
- Я планирую пригласи́ть много госте́й на церемо́нию откры́тия.I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.
- Красивая-то она краси́вая, но как рот раскро́ет, так хоть из до́му беги́.She's beautiful, that's true—but once she opens her mouth, you'll only want to get away!
- Роджер Федерер — один из немно́гих тенниси́стов, ко́му довелось как нанести́, так и потерпе́ть сокруши́тельное пораже́ние в фина́ле Большо́го Шле́ма. Он пове́сил двойну́ю бара́нку Ллейтону Хьюитту в фина́ле ЮСО-2004, а сам получи́л бара́нку и бато́н от Рафаэля Надаля в фина́ле РГ-2008.Roger Federer is one of the few tennis players to have both delivered and suffered a crushing defeat in a Grand Slam final. He double-bagelled Lleyton Hewitt in the 2004 US Open final and himself got bagelled and breadsticked by Rafael Nadal in the 2008 French Open final.
- Том открыва́ет ворота ка́ждое у́тро ровно в восемь.Tom opens the gate every morning at 8:00.
- Константин Эрнст был креативным дире́ктором на церемо́нии откры́тия зи́мних Олимпи́йских игр 2014 года в Сочи́.Konstantin Ernst was the creative director of the 2014 Sochi Winter Olympics opening ceremony.
- Он всегда открыва́ет окно́, когда ложи́тся спать.He always opens the window when he goes to sleep.
- Том попыта́лся помеша́ть Мэри откры́ть дверь.Tom tried to prevent Mary from opening the door.
- Том провел пятнадцать минут, пытаясь откры́ть я́щик ло́мом, но так и не смог его откры́ть.Tom spent fifteen minutes trying to pry open the drawer with a crowbar, but he couldn't get it opened.
- Австрали́ец Род Лэйвер — еди́нственный тенниси́ст, дважды взявший Большо́й Шлем — сначала как люби́тель, а потом как профессиона́л в Откры́тую э́ру, когда турни́ры, ранее бы́вшие чисто люби́тельскими или чисто профессиона́льными, ста́ли откры́ты и любителя́м, и профессиона́лам. Он также вы́играл Профессиона́льный Шлем, будучи профессиона́лом в "закры́тую э́ру", за год до начала Откры́той э́ры.Australian Rod Laver is the only tennis player to win the Grand Slam twice — first as an amateur, and again as a professional in the Open Era, when previously amateur-only or professional-only tournaments went open to both amateurs and professionals. He also won the Pro Slam as a "Closed Era" professional, the year before the Open Era began.
- Я открыва́ю окно́, чтобы наслади́ться све́жим во́здухом.I'm opening the window so I can enjoy the fresh air.
- Игро́к отдал свою́ под ноль в пе́рвом гейме сета.The player was broken at love in the opening game of the set.
- Игро́к проигра́л свою́ пода́чу под ноль в пе́рвом же гейме сета.The player was broken at love in the opening game of the set.
- Том открыва́ет окно́.Tom is opening the window.
- Том доста́л из я́щика открыва́лку.Tom took a can opener out of the drawer.
- Извини́, что прерыва́ю тебя, но не мог бы ты откры́ть окно́?Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?
- Ей удалось откры́ть я́щик.She succeeded in opening the box.
- Ей удалось откры́ть коробку.She succeeded in opening the box.
- Где открыва́лка?Where's the bottle opener?
- Страда́ете от избы́тка в жи́зни энтузиа́зма? Испы́тываете слишком много сча́стья? Чрезмерно восто́рженны? Всё вокруг слишком здорово, и вы не мо́жете сде́рживаться? Не беспоко́йтесь — лече́ние есть. Посмотрите матч Джокович-Симон в 4-м кру́ге Australian Open-2016.Are you suffering from too much excitement in your life? Are you experiencing too much happiness? Are you feeling too elated? Is everything around you going too well and you can't seem to contain it? Worry no more, because there is a cure. Watch Djokovic—Simon, 2016 Australian Open 4R.
- Я слы́шала, как кто-то откры́л дверь.I heard someone opening the door.
- Я слы́шал, как кто-то открыва́ет дверь.I heard someone opening the door.
- Я всегда открыто ей восхища́лся.I always admired her openly.
- Цветы́ раскрыва́ются.The flowers are opening.
- Том открыва́ет пода́рки.Tom is opening presents.
- Мой друг сказа́л мне, что в э́тот понеде́льник открыва́ется вы́ставка, посвящённая исто́рии Испа́нии.My friend told me that this coming Monday an exhibition about Spanish history is opening.
- Меня не будет на церемо́нии откры́тия.I won't be at the opening ceremony.
- Когда закрыва́ется одна дверь, открыва́ется друга́я.When a door closes, another one opens.
- Ка́ждое воскресе́нье ровно в шесть утра свяще́нник открыва́ет двери це́ркви и звони́т в ко́локол.Every Sunday, at exactly six in the morning, the priest opens the church doors and rings the bell.
- Я не собира́юсь открыва́ть Тому.I'm not opening the door for Tom.