words russian
ли́бо
or
either...or (in terms like 'либо .., либо')
any- / some- (in words combined with '-либо')
текст
text, words
молчали́вый
not fond of talking much
understood or done without words
изложи́ть
state/set out/to expound/express something in words/written/oral
перегова́риваться
to exchange words with sb, to negotiate with sb, to communicate with sb
излага́ть
state/set out/to expound/express something in words/written/oral
расписа́ть
to paint
describe in detail with words
безмо́лвный
speechless (adj)
expressed understood carried out without words
выска́зываться
express
speak out
put thoughts and such into words
изложе́ние
Действие по знач. глаг. изложить.
a written retelling of something in ones own words
брань
swearing or offensive words
(poetic) war
де́рзость
A daring act as well as a bold statement or impudent words
Offensive irreverence impudence or rudeness
испа́чкать
to soil/make dirty/desecrate with awful words
распи́сывать
to paint
describe in detail with words
брани́ться
express your irritation with harsh rude words
to argue at each other using swear words (reflexive)
брани́ть
to scold with harsh offensive words
склоне́ние
declension (of words)
напу́тствие
parting words, farewell speech, parting wishes
перепа́лка
skirmish, high words, squabble, wrangle
словеса́
words
ре́бус
A riddle in which the words to be solved are given in the form of drawings in combination with letters and signs
вы́бранить
to scold with harsh offensive words
кальки́ровать
trace, model words and constructions after foreign patterns
не́жности
kind words, endearments, compliments, flattery, ceremony, coddling
перебра́ниваться
have words
побрани́ться
have quarrel, have words
подтексто́вка
composition of words, the lyrics
сло́вник
glossary, word-list, selection of words
то́ есть
that is
In other words
Examples
- Есть много слов, кото́рые я не понима́ю.There are many words that I don't understand.
- Встречая но́вые слова, ты должен смотре́ть их значе́ние в словаре́.When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
- В англи́йском много заи́мствований из францу́зского.English has many loan words from French.
- А если кто не примет вас и не послу́шает слов ваших, то, выходя из дома или из города того́, отрясите прах от ног ваших.And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet.
- Я не зна́ю, как понима́ть его слова.I don't know how to interpret his words.
- На душе стано́вится тепло́, когда ты слы́шишь в пе́сне на (каза́лось бы!) чужо́м языке́: слова́цком, македо́нском, слове́нском, — знако́мые с де́тства слова и даже понима́ешь це́лые фра́зы.While listening to songs in a what is supposed to be a foreign language such as Slovak, Macedonian, Slovenian, it warms your heart to hear words that you have known since childhood and that you can even understand whole phrases.
- В англи́йском во мно́гих слова́х есть бу́квы, кото́рые не произно́сятся.In the English language many words contain letters which are not pronounced.
- Он вы́шел из ко́мнаты, не сказав ни слова.He went out of the room without saying any words.
- Вы до́лжны запо́мнить как можно больше англи́йских слов.You should memorize as many English words as possible.
- Его слова разбуди́ли мой соревнова́тельный дух.His words aroused my competitive spirit.
- Запо́мни мои́ слова.Keep my words in mind.
- Никаки́е слова не могли́ убеди́ть его.No words availed to persuade him.
- У слов poison и potion общее происхожде́ние.The words poison and potion are cognates.
- Слова poison и potion — когнаты.The words poison and potion are cognates.
- Интересно, что она име́ет в ви́ду под э́тими слова́ми?I wonder what she means by those words.
- Мне сложно вы́разить свои́ мы́сли в слова́х.I find it difficult to express my meaning in words.
- Э́то бы́ло что-то, чего она не хоте́ла выража́ть слова́ми.It was something she did not want to put into words.
- Сократи́ но́вость до ста слов.Boil the news down to a hundred words.
- Вчера́ я весь день учи́л наизусть англи́йские слова.I learned English words by heart all day yesterday.
- Глубину́ Вашего заблужде́ния невозможно вы́разить слова́ми.Words cannot express the extent to which you are wrong.
- Например, не хвата́ет фу́нкции "только с э́тим словосочета́нием".For example, we lack the option "only with this group of words".
- Сейчас необходи́мы не слова, а де́йствия.Not words but action is needed now.
- Други́ми слова́ми, без есте́ственного тепла́ нельзя доби́ться надёжности.In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.
- Уме́лый писа́тель тот, кто зна́ет, каки́е слова следует испо́льзовать в конкре́тном конте́ксте.An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
- Твои́ слова подде́ржки многое зна́чат для меня.Your words of encouragement meant a lot to me.
- Запо́лните пропуски подходя́щими слова́ми.Fill the blanks with suitable words.
- Извините, если мои́ слова причини́ли вам боль.I am sorry if my words hurt you.
- Её слова оказа́лись пра́вдой.Her words turned out to be true.
- Я и де́ньги чужи́е друг дру́гу. Други́ми слова́ми, я бе́ден.Money and I are strangers; in other words, I am poor.
- Даже э́ти слова когда-нибудь исче́знут.Even these words will someday disappear.
- Я не могу́ подобра́ть слов.I'm at a loss for words.
- Коко зна́ет и испо́льзует больше чем 500 слов на языке́ зна́ков, языке́ глухи́х люде́й.Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.
- Здесь есть то́нкое разли́чие между двумя слова́ми.There is a subtle difference between the two words.
- Они не обрати́ли на мои́ слова осо́бого внима́ния.They paid little attention to my words.
- Он по-прежнему ве́рит её слова́м.He still believes her words.
- Извините. Беру́ свои́ слова обратно.I'm sorry. I take back my words.
- Его де́йствия иду́т вразрез со слова́ми.His actions run counter to his words.
- Сколько англи́йских слов вы зна́ете?How many English words do you know?
- Слова́ми не переда́ть мои́х чувств.Words cannot convey my feelings.
- Вы́учите э́ти слова наизусть.Commit these words to memory.
- Мне трудно обле́чь свои́ мы́сли в слова.It is hard for me to put my thoughts into words.
- Прико́льно учи́ть сленг в иностра́нных языка́х.It's fun to learn slang words in foreign languages.
- На слова Джима нельзя полага́ться, потому что он пыта́ется угоди́ть ка́ждому.You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.
- Мы́сли и чу́вства выража́ются с по́мощью слов.Thoughts and feelings are expressed by means of words.
- Сло́во не воробе́й: вы́летит - не пойма́ешь.Words once uttered cannot be recalled.
- Он сказа́л два-три слова и ушел.He said two or three words and left.
- Они мо́гут прочита́ть э́ти слова?Are they able to read these words?
- Мы испо́льзуем слова для обще́ния.We use words in order to communicate.
- Для обще́ния мы по́льзуемся слова́ми.We use words in order to communicate.
- Слова путеше́ствуют по вселенной.Words travel across the universe.
- Вы мо́жете иска́ть по слова́м и находи́ть перево́ды. Но э́то не совсем обы́чный слова́рь.You can search words, and get translations. But it's not exactly a typical dictionary.
- Он построен по предложе́ниям, а не по слова́м.It's all about sentences. Not words.
- Твои́ слова больно ра́нят.Your words wound painfully.
- У неё бога́тый запа́с англи́йских слов.She has a rich vocabulary of English words.
- Я не могу́ вы́разить свои́ чу́вства слова́ми.I can't convey my feelings in words.
- Tatoeba: потому что язы́к — не просто су́мма всех слов.Tatoeba: Because a language is more than the sum of its words.
- Tatoeba: потому что язы́к — больше, чем су́мма всех его слов.Tatoeba: Because a language is more than the sum of its words.
- Мно́гие англи́йские слова происхо́дят из латы́ни.Many English words are derived from Latin.
- Она приняла́ мои́ слова за шу́тку.She took my words as a joke.
- Я не забы́л твои́ слова.I didn't forget your words.
- Он попроси́л Линкольна сказа́ть не́сколько слов.He asked Lincoln to say a few words.
- Други́ми слова́ми, ты дура́к.In other words, you're a fool.
- Я вы́учил 2000 англи́йских слов.I have memorized 2000 English words.
- Мы взя́ли за осно́ву идеа́л, что все лю́ди созданы ра́вными, мы пролива́ли кровь и боро́лись на протяже́нии веко́в, чтобы прида́ть смысл э́тим слова́м в наше́й стране́, и во всем ми́ре.We were founded upon the ideal that all are created equal, and we have shed blood and struggled for centuries to give meaning to those words – within our borders, and around the world.
- Не могли́ бы Вы сказа́ть э́то более просты́ми слова́ми?Will you please put that in simpler words?
- Вы́берите три слова или фра́зы по вашей те́ме, кото́рые могли́ бы быть интере́сны и поле́зны други́м студе́нтам, и предста́вьте их кла́ссу.Choose three words or phrases relating to your topic that other students might find interesting and useful and present them to the class.
- Над вхо́дом в теа́тр располага́лись бу́квы метро́вой высоты.The words above the door of the theatre were a metre high.
- Слова выража́ют мы́сли.Words express thoughts.
- Хоть горшко́м назови́, только в пе́чку не сажа́й.Sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me.
- В э́том словаре́ не больше 20 000 слов.This dictionary contains not more than 20,000 words.
- Я ненави́жу э́ти слова.I hate these words.
- Никаки́е слова не мо́гут вы́разить твое великоле́пие.No words can express how amazing you are.
- Его слова оби́дели меня.His words offended me.
- Не существу́ет двух слов с абсолютно одина́ковым значе́нием.No two words are identical in meaning.
- Каковы́ бы́ли её после́дние слова?What were her final words?
- Большинство́ слов чита́ются в соотве́тствии с тем, как пи́шутся, но некоторые - нет.Many words are pronounced according to the spelling, but some are not.
- Э́ти слова не используются в у́стной ре́чи.These words aren't used in spoken language.
- Испра́вьте подчёркнутые слова.Correct the underlined words.
- Не надо ли́шних слов!Omit needless words!
- Однажды в шко́ле я обнару́жил па́рня сре́днего роста, обижающего мла́дшего ма́льчика. Я пожури́л его, но он отве́тил, что ста́ршие бьют его, поэтому и он бьёт дете́й, мол, э́то че́стно. Э́той фра́зой он резюми́ровал исто́рию челове́ческой ра́сы.I found one day in school a boy of medium size ill-treating a smaller boy. I expostulated, but he replied: "The bigs hit me, so I hit the babies; that's fair." In these words he epitomized the history of the human race.
- Други́ми слова́ми, он преда́л нас.In other words, he betrayed us.
- Э́то нельзя переда́ть слова́ми, насколько я рад.Words can not convey how glad I am.
- Неважно, как тщательно ты подбира́ешь слова: в коне́чном ито́ге они всегда будут извращены други́ми.No matter how carefully you choose your words, they'll always end up being twisted by others.
- В её слова́х есть более глубо́кий смысл.Her words have a deeper meaning.
- В его слова́х нет смы́сла.His words are meaningless.
- Написа́ние слов по отде́льности в тех слу́чаях, когда они до́лжны писа́ться слитно - большая пробле́ма в Норве́жском языке́.Writing two separate words when it should be written as one is a big problem in Norway.
- Даже э́ти слова однажды исче́знут.Even these words will someday disappear.
- Слова ве́ртятся у меня на языке́, просто я не могу́ э́то сказа́ть.The words themselves are on the tip of my tongue, but I just can't say it.
- Слова э́того не мо́гут вы́разить.Words cannot express it.
- Слова не мо́гут э́то вы́разить.Words cannot express it.
- Слова́ми э́то не вы́разить.Words cannot express it.
- Слова́ми э́то не переда́ть.Words cannot express it.
- Его слова вы́звали у неё слёзы.His words moved her to tears.
- Его слова довели́ её до слёз.His words moved her to tears.
- Существу́ет ли вкусовой или кулина́рный ана́лог расска́за или фи́льма? Ины́ми слова́ми, возможно ли съесть или попро́бовать на вкус завершенную, захва́тывающую исто́рию подобно тому, как ее можно прочита́ть или уви́деть на экра́не?Is there some gustatory or culinary analog of a novel or film? In other words, can you eat or taste a complete, riveting story the way you can watch or read one?
- Если ты запомина́ешь 5 англи́йских слов ка́ждый день, за год ты вы́учишь 1825 слов, а за сто лет це́лых 182620 слов.If you learn five new English words a day, that's 1,825 words a year, and 182,620 words in one hundred years that you can learn.
- Моя́ мето́дика изуче́ния но́вых слов проста́: ка́ждое у́тро учу́ по пять но́вых слов, в пе́рвый раз повторя́ю их пе́ред сном, потом через три дня, потом через неде́лю, потом через ме́сяц, потом через три ме́сяца и наконец через полго́да.My method of learning new words is simple: every morning I learn five new words. At first I review them before going to bed, then in three days, then in a week, in a month, in three months, and finally in six months.
- Там, где к слова́м можно подобра́ть эквивале́нт, стиль оригина́ла мо́жет быть доста́точно точно перенесён; но никако́й перево́д, нацеленный звуча́ть хорошо по-английски, не смо́жет воспроизвести́ стиль Аристотеля.Where words can be translated into equivalent words, the style of an original can be closely followed; but no translation which aims at being written in normal English can reproduce the style of Aristotle.
- Хотя на Татоэбе так много англи́йских предложе́ний, большая их часть повторя́ет одни и те же основные слова, в то вре́мя как более сло́жные слова остаю́тся за бо́ртом.Although there are so many English sentences on Tatoeba, most of them recycle the same basic words, whereas more complex words remain unrepresented.
- Слова, слова...Words, words...