consider russian
ду́мать
to think
to consider
поду́мать
to think a little, for a while, think
(над чем?)to consider, reflect, ponder
счита́ть
consider, deem, find, think
count, compute, reckon, believe, accord to
внима́ние
attention, notice
heed, consideration, hindsight
счита́ться
to be considered, thought to be
полага́ть
believe - have an opinion, consider, think, guess, suppose, assume
рассма́тривать
look at, peruse, examine
to consider
заду́маться
to think to yourself, consider, ponder
wonder
to be lost in thought
значи́тельный
considerable, sizeable, substantial, significant, meaningful, important
уваже́ние
respect, esteem, consideration, regard
смешно́
to consider something funny, ridiculous, it makes one laugh, comically
значи́тельно
considerably, significantly
соображе́ние
consideration
reasons
прочь
away / off, aside
not be averse to (to consider), have no objection to
рассмотре́ть
consider, examine
заду́мываться
to think to yourself, to consider, ponder
wonder
to be lost in thought
счесть
to count/consider or perceive as
учёт
accounting/consideration
mainstreaming
нема́лый
sizeable, considerable
почита́ть
read (for a while)
honour, respect, esteem, revere, hold sacred, consider, think
почти́тельный
respectful, deferential, considerable
обсуди́ть
to discuss, talk over, consider
почте́нный
honourable, respectable, estimable, venerable, considerable
посчита́ть
count, calculate
consider/think
рассмотре́ние
consideration
рассма́триваться
to be considered
суще́ственно
significantly, substantially, considerably, greatly, much, dramatically, essentially, materially, drastically, fundamentally
почте́ние
respect, esteem, consideration, deference
рассуди́ть
judge, think, consider
изря́дный
considerable, not so bad, handsome
взве́сить
weigh, consider
suspend
вника́ть
delve, go deep into, consider carefully
взве́шивать
weigh (carefully consider) (bookish)
учти́вый
courteous, considerate
вни́кнуть
delve go deep into consider carefully to understand
разду́мчивый
thoughtful reflective carefully considering (adj)
расце́нивать
estimate, value, assess, rate, consider, regard
возомни́ть
to think, consider
to think highly of oneself
отра́да
delight, joy, comfort, consideration
заблагорассу́диться
consider in necessary, think fit
посчита́ться
To be considered, reckoned with
расцениваться
considered, regarded
невнима́ние
lack of attention, inattention, lack of consideration
обду́манный
deliberate, well-considered
вду́мываться
think over, ponder, consider
сподо́биться
be considered worthy, be honoured
проду́манный
thought-out, considered
благоусмотре́ние
consideration, discretion
взве́шенный
measured, balanced, prudent, considered
weighted, population-weighted
considered
внима́тельность
attentiveness / attention
mindfullness, considerateness
недёшево
at a considerable price, by spending much time, energy
непроду́манный
insufficiently considered, unreasoned
обдуманно
deliberately, after careful consideration
рассмотре́ться
to be considered, take a look
обду́мывание
Consideration
рассма́триваемый
something which is being done (рассма́тривать)
considered
рассу́живать
to judge reason think and consider
Examples
- Э́тот о́пыт убежда́ет меня в том, что партнёрство между исла́мом и Америкой должно быть основано на том, чем исла́м явля́ется, а не на том, чем не явля́ется. И я счита́ю э́то ча́стью мое́й отве́тственности как президе́нта Соединённых Шта́тов — боро́ться против негати́вных стереоти́пов об исла́ме, где бы они ни появи́лись.That experience guides my conviction that partnership between America and Islam must be based on what Islam is, not what it isn't. And I consider it part of my responsibility as President of the United States to fight against negative stereotypes of Islam wherever they appear.
- Десять миллио́нов гекта́ров дре́вних лесов очища́ется или уничтожа́ется ка́ждый год. Пожалуйста, поду́майте о приро́де пе́ред тем, как печа́тать э́то письмо́.Ten million hectares of ancient forest are being cleared or destroyed every year. Please consider the environment before printing this e-mail.
- Они счита́ют его свои́м лу́чшим сотру́дником.They consider him their best employee.
- Дава́йте рассмо́трим ху́дший из вариа́нтов.Let's consider the worst that could happen.
- Для тех, кто смо́трит на челове́ческие отноше́ния с философской то́чки зре́ния, нет ничего поразительнее, чем лёгкость, с кото́рой меньшинство́ управля́ет большинство́м, и благогове́йная поко́рность, с кото́рой лю́ди в по́льзу чувств и иде́й прави́телей отка́зываются от свои́х со́бственных.Nothing appears more surprising to those, who consider human affairs with a philosophical eye, than the easiness with which the many are governed by the few; and the implicit submission, with which men resign their own sentiments and passions to those of their rulers.
- Поду́май о разво́де.Consider divorce.
- Во́зраст ковра́ - не тот вопро́с, кото́рый нужно рассма́тривать в пе́рвую о́чередь.The age of the carpet is a third thing to consider.
- Они счита́ют неве́жливым не соглаша́ться с кем-нибудь, кого они не зна́ют доста́точно хорошо.They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
- Я счита́ю тебя свои́м другом.I consider you my friend.
- 85% иностра́нных инве́сторов, работающих в Казахста́не, счита́ют его са́мым привлека́тельным ры́нком в СНГ.85% of foreign investors working in Kazakhstan consider it the most attractive market in the CIS.
- Она побуди́ла его рассмотре́ть про́сьбу.She urged him to consider the request.
- Она побуди́ла его рассмотре́ть запро́с.She urged him to consider the request.
- Мно́гие счита́ют, что семь - счастли́вое число́.Many consider seven to be a lucky number.
- Почему некоторые счита́ют, что есть мя́со аморально?Why do some people consider it morally wrong to eat meat?
- Э́то необходимо учи́тывать.This is something to consider.
- Я тебя счита́ю одним из мои́х са́мых бли́зких друзе́й.I consider you one of my closest friends.
- Об э́том следует поду́мать.This is an option to consider.
- Э́ту возмо́жность следует обду́мать.This is an option to consider.
- Они счита́ют его геро́ем.They consider him a hero.
- Э́то нужно рассмотре́ть.This is something to consider.
- Дава́йте рассмо́трим наиху́дший вариа́нт.Let's consider the worst that could happen.
- Ты должен поду́мать, прежде чем отвеча́ть.You must consider it before you answer.
- Вы до́лжны поду́мать, прежде чем отвеча́ть.You must consider it before you answer.
- Ты должен над э́тим поду́мать, прежде чем отвеча́ть.You must consider it before you answer.
- Вы до́лжны над э́тим поду́мать, прежде чем отвеча́ть.You must consider it before you answer.
- Ты должен э́то обду́мать, прежде чем отвеча́ть.You must consider it before you answer.
- Вы до́лжны э́то обду́мать, прежде чем отвеча́ть.You must consider it before you answer.
- Очень хоро́ший сове́т. Я бы учёл его, если бы он не был твои́м.Very good advice. I would consider it if it weren't yours.
- Я счита́ю его хоро́шим другом.I consider him a good friend.
- Я счита́ю её хоро́шим другом.I consider her a good friend.
- Я счита́ю её хорошей подру́гой.I consider her a good friend.
- Я счита́ю его вели́ким учёным.I consider him a great scientist.
- Мы до́лжны учи́тывать его мо́лодость.We must consider his youth.
- Я не счита́ю Тома вели́ким челове́ком.I don't consider Tom a great man.
- Мно́гие кита́йцы счита́ют кра́сный са́мым лу́чшим цве́том.Many Chinese people consider red to be the best colour.
- Уважа́ю вас и счита́ю за вели́кую честь пожа́ть ру́ку! — продолжа́л он восторженно.I respect you and consider it a great honour to shake your hand! he continued solemnly.
- Я нахожу́ э́ту цену́ слишком ни́зкой.I consider the price too low.
- Конечно, счита́йте, что вас пригласи́ли.By all means consider yourself invited.
- Я наде́ялся, что ты рассмо́тришь возмо́жность рабо́ты для нас.I was hoping you'd consider working for us.
- Я наде́ялся, что Вы рассмотрите возмо́жность рабо́ты с нами.I was hoping you'd consider working for us.
- Мы мо́жем рассмотре́ть зада́чу с ра́зных то́чек зре́ния.We can consider the problem from several standpoints.
- Ты должен уче́сть все после́дствия, прежде чем вноси́ть какие-либо измене́ния в существу́ющий код.You need to consider the consequences before making any modifications to existing code.
- С таки́м большим коли́чеством хоро́ших англи́йских предложе́ний, кото́рые уже есть в ба́зе да́нных, я крайне хочу́, чтобы вы переводи́ли их на ру́сский, а не загрязня́ли нашу ба́зу плохи́ми англи́йскими предложе́ниями, ины́ми слова́ми, писали хуйню.With so many good English sentences already in the database, I really wish you would consider translating them into Russian, rather than polluting our database with bad English sentences, in other words, posting shit.
- Я счита́ю, что на Тома вполне можно положи́ться.I consider Tom a thoroughly responsible individual.
- Не все фило́софы признают бесконе́чность вселенной за действи́тельность.Not all philosophers consider the endlessness of the Universe to be true.
- «Я счита́ю э́то че́стным, ведь реально больше добьёшься в жи́зни усе́рдием, чем лёгкостью понима́ния». — «И э́то говори́т тот, кто, похоже, большую часть жи́зни выезжа́л на лёгкости понима́ния?..»I consider this fair, since effort will get one farther in life than ease of understanding anyway. "Says the man that seems to have skated by through a majority of life on ease of understanding...?"
- Вы когда-нибудь заду́мывались об усыновле́нии ребёнка?Would you ever consider adopting a child?
- Я не счита́ю его че́стным.I don't consider him honest.
- Рассмотри́ фа́кты.Consider the facts.
- Рассмотрите мою про́сьбу.Consider my request.
- Мы все счита́ем, что жу́льничать на экза́мене - неправильно.We all consider it wrong to cheat in examination.
- Я счита́ю тебя другом.I consider you a friend.
- Мы до́лжны рассмотре́ть э́ти вопро́сы в еди́ном ключе́.We must consider these matters as a whole.
- Мы мо́жем рассмотре́ть э́ту пробле́му с нескольких то́чек зре́ния.We can consider the problem from several standpoints.
- Мы мо́жем рассмотре́ть э́ту пробле́му с нескольких пози́ций.We can consider the problem from several standpoints.
- Мы мо́жем рассмотре́ть э́ту пробле́му с нескольких сторо́н.We can consider the problem from several standpoints.
- Я счита́ю Тома идио́том.I consider Tom an idiot.
- С чего ты взял, что Том вообще поду́мает пойти́ на свида́ние с Мэри?What makes you think Tom would ever consider going on a date with Mary?
- Счита́йте себя зало́жниками.Consider yourselves hostages.
- Счита́й, что э́то предупрежде́ние, Том.Consider this a warning, Tom.
- Счита́й э́то предупрежде́нием, Том.Consider this a warning, Tom.
- Мы до́лжны обду́мать все вариа́нты.We must consider all options.
- Мы до́лжны рассмотре́ть все вариа́нты.We must consider all options.
- Я осознаю, что я, возможно, не са́мый жела́нный мужчи́на в ми́ре, но я всё же наде́юсь, что ты поду́маешь о том, чтобы встреча́ться со мной.I realize I may not be the most desirable man in the world, but I still hope you'll consider going out with me.
- Счита́й, что сделано.Consider it done.
- Счита́йте, что де́ло сделано.Consider it done.
- Мно́гие инду́сы счита́ют санскри́т языко́м бого́в.Many Hindus consider Sanskrit to be the language of the gods.
- Я счита́ю его другом.I consider him a friend.
- Почему вы счита́ете э́тот случай ва́жным?Why do you consider that incident important?
- Тебе следует обду́мать э́тот вопро́с.You should consider the problem.
- Я хочу́, чтобы вы рассмотре́ли э́то предложе́ние.I want you to consider this proposal.
- Пожалуйста, де́лай то, что счита́ешь ну́жным.Please do what you consider necessary.
- Я рассмотрю́ э́ту возмо́жность.I'll consider that possibility.
- Я счита́ю его свои́м враго́м.I consider him my enemy.
- Они счита́ют его неприго́дным для э́той рабо́ты.They consider him unfit for the job.
- Они счита́ют, что он не подхо́дит для э́той рабо́ты.They consider him unfit for the job.
- Я счита́ю свои́м до́лгом помога́ть роди́телям.I consider it my duty to help my parents.
- Я счита́ю э́то свои́м до́лгом.I consider it my duty.
- Счита́ю вопро́с закры́тым.I consider the matter closed.
- Я счита́ю э́то временным явле́нием.I consider this temporary.
- Я счита́ю Тома другом.I consider Tom my friend.
- Я счита́ю Тома свои́м лу́чшим другом.I consider Tom to be my best friend.
- Некоторые анали́тики счита́ют Сомали типи́чным приме́ром недееспосо́бного госуда́рства.Some analysts consider Somalia as the failed state par excellence.
- Счита́йте, что вам повезло́.Consider yourselves lucky.
- Дава́йте успоко́имся и обсу́дим ситуа́цию.Let's be calm and consider the situation.
- Том сказа́л, что обду́мает мою иде́ю.Tom said he'd consider my idea.
- Ты счита́ешь себя краси́вой?Do you consider yourself beautiful?
- Вы счита́ете себя краси́вой?Do you consider yourself beautiful?
- Я не счита́ю э́то ва́жным.I don't consider this to be important.
- Тому придётся основательно поду́мать над тем, действительно ли ему ну́жен разво́д.Tom must consider carefully whether he really wants a divorce or not.
- Раньше я счита́л э́то произведе́ние довольно посре́дственным, но со вре́менем оно ста́ло мне нра́виться, и сейчас мне вполне прия́тно его слу́шать.I used to consider this piece rather mediocre, but it's grown on me since then, and now I find it quite enjoyable to listen to.
- Я рассмотрю́ ваше предложе́ние.I'll consider your suggestion.
- Вы счита́ете их опа́сными?Do you consider them dangerous?
- Ты счита́ешь их опа́сными?Do you consider them dangerous?
- Ты должен рассма́тривать э́ту пробле́му в комплексе.You must consider this problem as a whole.
- Я счита́ю э́то хоро́шим знаком.I consider that a good sign.
- Я счита́ю себя уда́чливым.I consider myself fortunate.
- Я не счита́ю, что э́то дорого.I don't consider that expensive.
- Они счита́ют его у́мным.They consider him intelligent.
- Я счита́ю себя у́мным челове́ком.I consider myself a clever man.

















