pas russian
па
pas, step
быть
to be
(present tense) 'есть' -- there is, there are
(past tense) 'был' -- was, were, have been, has been
(future tense) 'будет' -- will be, shall be
ходи́ть
go, walk, move, pass
про́шлый
in the past, bygone
last, yester-
пройти́
to pass by, walk past
to go through, pass through
to take place, occur, host
to pass, elapse, go by
to cover a subject or topic
to pass a test
ого́нь
fire
flame, light
(Figuratively) Enthusiasm / Passion / Activity.
(Colloquial / To admire) Something amazing or excellent.
ход
motion, run, speed, way, course, progress
entrance, entry, passage
move, turn, lead
проходи́ть
to pass by, walk past
to go through, pass through
to take place, occur, host
to pass, elapse, go by
to cover a subject or topic
to take a test
умере́ть
to die, pass away
ми́мо
past, by
горя́чий
hot, heated
hot-tempered, passionate
переда́ть
to transfer, pass, hand over
to deliver /to convey
ничего́
nothing, not anything
never mind, all right
not badly, passably, so-so, not bad
перейти́
get across, get over, cross, get, pass on, pass, turn, move on
convert, click, switch, proceed (to)
умира́ть
to die, pass away
ба́бка
grandmother, pastern, knucklebone, mandrel
money, cash
old woman
страсть
passion, obsession
strong love between people
religion (plural only) horror, suffering
пассажи́р
passenger
па́спорт
passport, registration certificate
сдать
take an exam, pass an exam
rat out, turn in to the authorities
give, distribute, donate
hand over, give up, surrender
Rent out, lease
переходи́ть
get across, get over, cross, get, pass on, pass, turn
convert, click, switch, proceed (to)
перехо́д
а transition, change, crossing, march, passing
а crossing
вы́нести
to endure, bear, sustain, stand
to carry out, take out, bring out, remove
to transfer
to get, acquire
to submit
to pass, render, pronounce (verdict or decision)
пропусти́ть
to miss
to let through, pass
to skip, omit
передава́ть
to pass / to hand over
to deliver/to convey /to tell
to transmit /to broadcast
прохо́д
passage passageway, aisle
ми́новать
pass, be over
нести́сь
to move flow or pass quickly
to lay eggs
to be spread or carried
пропа́дать
be missing, be lost, disappear, vanish, die, pass, perish, be wasted
вста́вить
to insert, put in
to paste
прое́хать
pass, ride, pass by, drive by, ride by, do, make, exercise, spend on travelling
сдава́ть
take an exam, pass an exam
turn in to the authorities
give, distribute, donate
rent out (to someone)
прохо́жий
passer-by
прохо́жий
passing by, passer-by
занести́
to bring to someone in passing
to bring in or to
to cover
пропуска́ть
to miss
to let through, pass
to skip, omit
пробежа́ть
pass, run by, run through, run along, run, cover, skim, scan, run about, miss with all running about
проше́дший
past already occured
про́пуск
skipping
permit/pass
пронести́сь
to move by at high speed, flash
pass unnoticed (time)
spread (rumors etc)
пролете́ть
to fly past
было́й
past bygone
перева́л
crossing
passing
мину́вший
past, last, bygone, recent
проноси́ться
to move at high speeds
pass unnoticed (about time)
spread (rumors etc)
приня́тие
adoption, acceptance, approval, passage, enactment
making
taking
проезжа́ть
to drive through, ride, pass by, drive by, ride by, do, make, exercise, spend on travelling
прое́зд
journey passage thoroughfare
ме́льком
in passing, cursorily, passing by
аза́рт
strong excitement caused by passionate enthusiasm
сконча́ться
pass away, decease, die
страстно́й
passionate, ardent, fervent
impassioned, vehement
passionate, sensual, erotic
опереди́ть
to pass ahead and leave behind
проходно́й
Through, pass-through, checkpoint
ми́нуть
pass
мину́ть
pass
паро́ль
password, parole, countersign, watchword
пробе́гать
pass, run by, run through, run along, run, cover, skim, scan, run about, miss with all running about
пробега́ть
pass, run by, run through, run along, run, cover, skim, scan, run about, miss with all running about
го́рлышко
bottleneck (neck of a bottle, narrow pass)
изво́зчик
(History) Coachman of hired carriages
(history) hired carriage with a coachman
(colloquial) one who is engaged in the transportation of passengers and goods in a private car
пролета́ть
to fly past
пирожо́к
pastry, buns
вы́держка
self-control self-mastery self-restraint tenacity
excerpt passage
стра́стно
passionately
обогна́ть
outrun leave behind pass overtake
ста́виться
Passive of ста́вить
тало́н
pass/ticket
прое́зжий
passing
те́сто
dough, pastry, paste, batter
обгоня́ть
outrun, outstrip, outdistance, leave behind, pass, overtake
отры́вок
excerpt/passage/extract
облепи́ть
stick, paste all over, cover, cling, swarm all over
па́ста
paste, spread
переложи́ть
shift, pass, transfer, move
воскре́снуть
To return to life to become alive to pass from a dead state to a living state
about feelings thoughts etc to arise again
бесстра́стный
impassive, passionless
попу́тный
passing, following
passerbyers
сверши́ться
to come to pass
пасти́сь
to graze, to pasture, to browse
to loiter around (sl.)
зной
heat or passion
Strong heat in the air from the sun
пешехо́д
pedestrian, foot-passenger
перевали́ть
to shift, to rollover
to cross, to get to the top
to pass
па́фос
exaggerated/passionate enthusiasm
прохожде́ние
passage passing
упуска́ть
to overlook let pass by waste miss
разъе́хаться
depart, pass, miss each other, pass one another, separate, slide apart, fall to pieces
пасси́вный
passive
разъе́зд
travels, departure, passing-track, double-track section, halt, mounted patrol
проплыва́ть
swim (by / past / through), sail, cover
попу́тно
in passing incidentally at the same time
макаро́ны
pasta
macaroni
мимохо́дом
in passing, en passant
ас
ace, past master
отпа́сть
fall off, fall away, break away, pass
легково́й
light, (relational) passenger
пас
pass
па́стор
minister, pastor
проли́в
strait, channel, passage, pass
прикле́ить
stick, glue, paste
Examples
Не беспоко́йся о про́шлом.
Don't worry about the past.
Пора преда́ться воспомина́ниям.
It's time to reflect on your past.
После э́того дни пролете́ли быстро.
The days after that flew past.
В про́шлом я голосова́л за кандидатов-демократов, но отныне я буду подде́рживать республика́нцев.
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
Адвока́ты пе́рвой инста́нции не смогли́ проби́ться через та́ктику блокирования главы ма́фии.
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
Пересекая вре́мя, насеко́мые из проше́дших веко́в живо танцу́ют в янтаре́.
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.
Ка́чество во́здуха уху́дшилось за после́дние не́сколько лет.
Air quality has deteriorated these past few years.
Она родила́сь всего одно поколе́ние после отме́ны ра́бства. Когда на доро́гах не бы́ло автомоби́лей, в не́бе не бы́ло самолетов, когда таки́е как она не могли́ голосова́ть по двум причи́нам: потому, что она была́ же́нщиной и из-за ее цвета ко́жи.
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
Разли́чие между про́шлым, настоя́щим и бу́дущим есть всего лишь чрезвычайно усто́йчивая иллю́зия.
Difference between the past, present, and future is nothing but an extremely widespread illusion.
I have my supper at a quarter past seven.
I wake up at half past six in the morning.
Маши́на промча́лась мимо фе́рмы.
The car raced past the farm.
Уже почти полдвенадцатого.
It's almost half past eleven.
Если вы игнори́руете про́шлое, вы риску́ете бу́дущим.
If you ignore the past, you jeopardize the future.
Сейчас двадцать минут оди́ннадцатого.
It is twenty minutes past ten.
Старики́ слишком часто огля́дываются в про́шлое.
Old people look back on the past too much.
Понима́ние настоя́щего невозможно без хоро́шего понима́ния про́шлого.
The understanding of the present is impossible without a good understanding of the past.
It's already past ten o'clock.
Обычно они за́втракают в полови́не восьмо́го, а обе́дают в двенадцать.
They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve.
Мне не сле́довало испо́льзовать сло́во "паро́ль" в ка́честве паро́ля.
I shouldn't have used the word "password" as my password.
Ты должен попыта́ться забы́ть твое несча́стное про́шлое.
You should try to forget your unhappy past.
Э́то произошло́ около полови́ны пя́того.
It happened at about half past four.
Э́то произошло́ приблизительно в полови́ну пя́того.
It happened at about half past four.
Э́то произошло́ в одиннадцать пятнадцать.
It happened at a quarter past eleven.
Э́то произошло́ в че́тверть двена́дцатого.
It happened at a quarter past eleven.
Бу́дущее нужда́ется в про́шлом.
Future needs past.
Авто́бус прое́хал мимо авто́бусной остано́вки.
The bus went past the bus stop.
It's half past three.
Сейчас полчетвёртого.
It's half past three.
Нельзя цепля́ться за про́шлое.
You can't cling to the past.
Раньше бы́ло очень трудно достава́ть биле́ты.
In the past, it's been very difficult to get tickets.
Но уже полови́на двена́дцатого.
But it's almost half past eleven.
Внима́ние! Ваш но́вый паро́ль и подтвержде́ние паро́ля не совпада́ют. Пожалуйста, подтверди́те и попро́буйте ещё раз.
Attention! Your new password and confirmation password do not match. Please confirm and try again.
Про́шлое должно остава́ться в про́шлом.
What's past is past.
Пожалуйста, да́йте мне взгляну́ть на ваш па́спорт и поса́дочный тало́н.
Please let me see your passport and boarding pass.



















