pi russian
ме́сто
place, spot, site, locality
region, area
site, scene
room, space
job, position
piece of luggage
взять
to take
to pick, to borrow
to grab, to get hold of
to hire
to choose (from)
пи́сать
pee, piss
па́лец
finger, pin, cam
toe
высо́кий
tall
high (altitude,intensity,pitch etc.)
good, favorable, great, selfless, noble
lofty, elevated
брать
to take, to get
to pick, to borrow, to choose (from)
to grab, get hold of
to hire
подня́ть
to lift, raise, lift up, heave, pick up
to increase
снять
to take off (clothes), remove
to rent (apartment)
to take a photograph, make a video
to take (picture(s)), make (video(s))
to shoot
карти́на
picture
painting, canvas
scene
коле́но
knee, elbow, joint, node, bend, generation, tribe, figure, part of a piece of music or a song
тру́бка
tube, pipe
roll, scroll
telephone receiver
tobacco pipe
snorkel
кусо́к
a piece
grand (one thousand of some currency)
пикни́к
picnic, outing
труба́
pipe, tube, duct
chimney, funnel, smoke-stack
trumpet
horn
очко́
point
hole, pip
glasses
ass
фигу́ра
figure, picture-card, face-card, court-card, chess-man, piece
фотогра́фия
photography, photograph, photo, picture
вы́брать
choose, select, pick out, elect, take out
elect or select
пистоле́т
pistol (handgun)
собра́ть
gather, collect, convoke, assemble, equip, make gathers
to pick up
собира́ть
gather, collect, convoke, assemble, equip, make gathers
to pick up
сожале́ние
regret, pity
unfortunately
пойма́ть
catch, pick up
жа́лко
pitifully
sorry
to feel sorry for
ро́зовый
pink
да́ча
giving, portion, allowance, cottage, summer cottage, piece of woodland, wood plot, wood lot
country-cottage
поднима́ть
to raise, to elevate, to increase, lift up, pick up
жале́ть
regret
feel sorry for, pity
spare, save
шту́ка
piece, each
trick
shtick
thing
лови́ть
catch, pick up
коло́нна
pillar or column
выбира́ть
choose, select, pick out, take out
elect
вали́ть
bring down
get out, leave
pile, stack
lay, heap
бума́жка
small piece of paper, slip of paper, bit of paper
banknote (bill, note)
подхвати́ть
catch, pick up, catch up
столб
post pole or pillar
вор
thief, pilferer
поду́шка
pillow, cushion, air-cushion, bolster
листо́к
(small) leaf / (small) sheet of paper
piece or slip of paper, leaflet
подобра́ть
pick up, tuck up, sort out, select, glean
лётчик
pilot
жа́лкий
Miserable
Pitiful
разобра́ть
Analyse
disassemble dismantle take to pieces investigate try to make out
пожале́ть
regret
feel sorry for, pity
spare, save
кусо́чек
a piece a slice
свинья́
pig, swine, hog, sow, boar
рису́нок
drawing/picture
карти́нка
picture
сбор
collection, gathering, accumulation
assemblage, meeting, get-together
dues, tax, duty, takings, tithes
picking, harvest
жа́лость
pity, compassion
вы́делить
allocate, pick out, choose, single out, allot, ear-mark, detach, find, provide, apportion, mark out, distinguish, secrete, excrete, discharge, exude, educe, isolate
highlight
сосна́
pine
отобра́ть
take away, choose, select, pick out
слон
elephant
bishop (chess piece)
орке́стр
orchestra(a large group of musicians who play many different instruments together and are led by a conductor), brass band, orchestra-pit
пионе́р
pioneer, Young Pioneer
разби́ть
break, crash, smash, divide, lay out, pitch, set up, beat, defeat, hurt badly, fracture, space
религио́зный
religious, pious
улови́ть
to catch on pick up
забира́ть
take away, to seize, to collect, to take possession of
pick someone up and take away
тро́йка
troika / trio, alliance of three, three people working together, three-piece-suit
number three
grade of three
three (in card games)
пило́т
pilot
кол
stake, picket, one
cola, coke, Coca Cola
поп
priest, pin, pope
выта́скивать
take out, drag out, pull out, extract, fish out, steal, pinch
табле́тка
tablet, pill
Пи́тер
Piter (Saint Petersburg)
Peter
рассыпа́ться
spill, scatter, scamper off, go to pieces, crumble
рассы́паться
to be scattered apart, scamper off, go to pieces, crumble, (colloquial) fawn upon
цепля́ться
to cling to/to pick on
жи́вопись
painting, pictures, paintings
пиани́стка
pianist
прити́хнуть
to quiet down, hush, sing small, pipe down
клок
tuft/shred/wisp/ torn shredded off piece of something
потащи́ть
to drag/to carry, pull, lug, wear, pinch, swipe, pilfer, filch
гру́да
heap, pile
зае́хать
call in on the way, get, reach, fetch, collect, strike
pick someone up
выделя́ть
to mark out, distinguish, emphasize
to pick out, choose, single out
to allot, mark, allocate
to apportion
text to select
пионе́рский
pioneering, pioneer
подбира́ть
pick up
select, choose for suitable use
навали́ться
to pile on
to fall one on top of the other
безжа́лостный
pitiless, merciless, ruthless
сосно́вый
pine (adj)
шту́чка
a thing doodad thingamajig
a babe, a female
piece of work
обры́вок
a torn off piece of something
An incomplete unfinished part of something a "fragment"
развали́ться
to fall apart, to fall to pieces, to collapse, to break down
too sprawl (out)
кувши́н
jug, pitcher
румя́ный
rosy, pink, rubicund, ruddy
сто́пка
shot glass, small glass
stack of coins, diminutive for pile / stack - from стопá
прича́л
pier
роя́ль
grand piano
раста́ять
melt, thaw, melt away, wane, dwindle, waste away, pine, languish
пира́т
pirate
пронзи́тельный
shrill/piercing
срыва́ть
tear away, tear down, tear off, pick, pluck, vent, wreck, spoil, frustrate, bring to naught, level to the ground, raze
го́лубь
pigeon, dove
револьве́р
revolver, pistol
писа́ться
to be spelled / written
to pee, to piss
пузырёк
vial
pill bottle
пи́на
Pina (first name)
Examples
- Все за́йцы — козлы!All piggybackers are pigs!
- Пиани́но дорого́е, но маши́на доро́же.A piano is expensive, but a car is more expensive.
- Мы с Джейн игра́ем очень хорошо на пиани́но.Jane and I play the piano very well.
- Де́вушка за пиани́но — моя́ сестра́.The girl playing the piano is my sister.
- Ты мо́жешь э́то подобра́ть?Can you pick it up?
- Я подберу́ тебя дома в пять.I'll pick you up at your home at five.
- Я немного игра́ю на пиани́но.I play a little piano.
- Вы когда-нибудь слу́шали, как она игра́ет на пиани́но?Have you ever heard her play the piano?
- Му́зыка фортепиа́но успока́ивает душу.Piano music soothes the soul.
- Ни дня не проходи́ло, чтобы я не практикова́лся игре́ на пиани́но.Not a day passed but I practiced playing the piano.
- Когда я дома и иду́ в апте́ку на углу́, чтобы купи́ть шампу́нь, почему ты всё вре́мя говори́шь мне быть осторо́жным, переходя у́лицу?When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?
- Как часто у тебя уро́ки фортепиа́но?How often do you have your piano lessons?
- В ко́мнате бы́ло пиани́но, но не бы́ло нико́го, кто бы на нём игра́л.In the room there was a piano, but there was nobody who played it.
- Пожалуйста, зайди́ забра́ть меня.Please come to pick me up.
- Я не игра́ю на пиани́но.I don't play the piano.
- Чтобы хорошо игра́ть на пиани́но, тре́буются годы пра́ктики.It takes years of practice to play the piano well.
- И мне бы́ло четырнадцать лет, когда я впервые дотро́нулся до пиани́но.And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time.
- Я заберу́ его на ста́нции.I will pick him up at the station.
- Он игра́л на пиани́но.He played the piano.
- Он хорошо игра́ет на пиани́но.He plays the piano well.
- Пожалуйста, подними́те ру́чку с пола.Please pick up the pen from the floor.
- В ко́мнате стоя́ло пиани́но, но на нём никто не игра́л.There was a piano in the room, but no one was playing it.
- Моя́ дочь хо́чет пиани́но.My daughter wants a piano.
- Я ви́дел, как она игра́ет на пиани́но.I have seen her playing the piano.
- Я игра́ю на фортепиа́но.I play piano.
- Вы могли́ бы забра́ть меня с вокза́ла?Can you pick me up at the station?
- Игра́ть на фортепиа́но трудно.It is difficult to play the piano.
- «Ты за́втра игра́ешь на фортепиа́но?» «Нет».Will you play the piano tomorrow? "No, I won't."
- У э́того пиани́но хоро́шее звуча́ние.The piano has a good tone.
- Моя́ мать хорошо игра́ет на фортепьяно.My mother plays the piano well.
- Ты уме́ешь игра́ть на фортепиа́но?Can you play the piano?
- Она аккомпани́ровала мне на фортепиа́но.She accompanied me on the piano.
- Как здорово она игра́ет на пиани́но!How well she plays the piano!
- Она уме́ет игра́ть на пиани́но.She can play the piano.
- Помоги́те мне, пожалуйста, вы́брать свитер, кото́рый подойдёт к моему́ но́вому пла́тью.Please help me pick out a sweater which matches my new dress.
- Не ковыря́йся в но́су.Don't pick your nose.
- Я слы́шал, что Джилл игра́ет на пиани́но.I heard Jill play the piano.
- Де́вушку, играющую на пиани́но, звать Акико.The girl playing the piano is named Akiko.
- Она игра́ет на пиани́но?Does she play piano?
- После того́ как я соберу́ немного голуби́ки, я испеку́ торт.After I pick some blueberries, I make a tart.
- У тебя бы́ли уро́ки пиани́но в тот день?Did you have a piano lesson that day?
- Ты пиани́но один не подни́мешь.You cannot lift the piano alone.
- Мария посеща́ет уро́ки пиани́но раз в неде́лю.Maria takes piano lessons once a week.
- Мне нра́вится игра́ть на пиани́но.I like to play the piano.
- Кто-то игра́ет на пиани́но. Должно быть, Анна.Somebody is playing the piano. It must be Ann.
- Том разрезал пиро́г на шесть часте́й.Tom cut the pie into six pieces.
- Она игра́ет на пиани́но по слу́ху.She plays the piano by ear.
- У Нэнси есть фортепиа́но.Nancy has a piano.
- Сего́дня некоторые са́йты не рабо́тают в знак проте́ста против SOPA и PIPA.Today, some websites are blacked out to protest against SOPA and PIPA.
- Я люблю́ свине́й. Соба́ки смо́трят на нас снизу вверх. Кошки - сверху вниз. Свиньи обраща́ются с нами как с ра́вными.I like pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals.
- Кака́я ра́зница между скри́пкой и пиани́но? Пиани́но дольше гори́т.What's the difference between a violin and a piano? A piano burns longer.
- Мы обожрались пи́ццей и пи́вом.We pigged out on pizza and beer.
- Том получи́л ма́ленький кусо́чек пирога.Tom got a small piece of pie.
- Тому доста́лся небольшо́й кусо́к пирога.Tom got a small piece of pie.
- Пистоле́тная пу́ля пронзи́ла его ногу́.The pistol bullet pierced his leg.
- У Тома есть поду́шка в ви́де Пикачу.Tom has a Pikachu pillow.
- Если у вас нет англи́йской була́вки, придётся обойти́сь просто́й.If you don't have a safety pin, a straight pin will have to do.
- Они разби́ли до́воды Тома в пух и прах.They picked Tom's argument to pieces.
- Том разрезал пиро́г на шесть куско́в.Tom cut the pie into six pieces.
- Мы вынима́ли ко́сточки из ви́шен для пирога.We pitted cherries for the pie.
- Два ве́нгра реши́ли устро́ить пикник. «Я принесу́ еду, а ты займи́сь те́нтом», — сказа́л Лаци Тамашу. «Ладно», — сказа́л Тамаш. На пикнике у них бы́ло два те́нта, но оба они оста́лись голо́дными.Two Hungarians went out for a picnic. "I will bring food, you take care of the tent", said Laci to Tamás. "Fine", said Tamás. At the picnic, they had two tents, but both of them remained hungry.
- Свинья́ ро́зовая.The pig is pink.
- В А́нглии официа́нт спроси́л нас, сколько пи́ва мы хоти́м. Полпинты или пи́нту? Так как мы всё ещё не зна́ли, сколько э́то будет, мы попроси́ли его показа́ть нам стака́ны.In England the waiter asked us: how much beer would you like? A half pint, or a pint? Because we still didn't know how much that was, we asked him to show us the glasses.
- Если хо́чешь, чтобы я сыгра́ла на пиани́но, я сыгра́ю на пиани́но.If you want me to play the piano, I'll play the piano.
- В други́х культу́рах мячи́ наполня́лись землёй, зерно́м, кусо́чками расте́ний, а иногда даже куска́ми мета́лла.In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal.
- Ро́зовая поду́шка чи́стая.The pink pillow is clean.
- Из меня плохо́й пля́жный бродя́га. Я подбира́ю только осколки разби́того стекла́, в то вре́мя как остальные собира́ют моне́ты и ве́щи.I'm not a good beachcomber. I only pick up pieces of broken glass where others collect coins and things.
- Быва́ют ста́рые пило́ты, быва́ют хра́брые пило́ты. Но не быва́ет ста́рых хра́брых пило́тов.There are old pilots, and there are bold pilots; but there are no old, bold pilots.
- «Ты возьмёшь кра́сную табле́тку или си́нюю?» — «Ду́маю, я просто пойду́ домой».Will you take the red pill or the blue pill? "I think I'll just go home."
- Карти́на написана Пикассо.The picture was painted by Picasso.
- В XV ве́ке испа́нский инквизи́тор Педро де Арбуэс де Эпила устро́ил в Сарагосе «живы́е шахматы» из еретико́в, кото́рых убива́ли, когда их фигу́ры бы́ли «съедены». В 1867 году па́па ри́мский Пий IX причи́слил Арбуэса к ли́ку святы́х.In the 15th centruty the Spanish inquisitor Pedro de Arbués de Épila organized in Zaragoza a game of "living chess" with heretics to stand in as figures, who were put to death when they were "captured". In 1867 Arbués was canonized by the Pope Pius IX.
- Коль була́вку подобра́л — на весь день уда́чу взял.See a pin and pick it up, all the day you'll have good luck.
- Коль була́вку подобра́л — на весь день була́вку взял.See a pin and pick it up, all day long you'll have a pin.
- Я забы́л свой PIN-код.I've forgotten my pin number.
- Я забы́ла свой PIN-код.I've forgotten my pin number.
- Она вы́брала мне для приме́рки ро́зовую руба́шку.She picked out a pink shirt for me to try on.
- Если заду́маться, то пи́цца — э́то круговая диагра́мма, кото́рая пока́зывает, сколько у тебя оста́лось пи́ццы.Come to think of it, a pizza is a pie chart that shows how much pizza you have left.
- Пи́цца — э́то круговая диагра́мма, обновляющаяся в реа́льном вре́мени, кото́рая пока́зывает, сколько пи́ццы у тебя оста́лось.Pizza is a pie chart that updates in real time showing how much pizza you have left.
- «Сэр, мы нашли́ вот э́то, и нам нужно, чтобы вы да́ли ему назва́ние». — «Соснояблоко». — «Но мы ду́мали, вполне можно назва́ть его анана́сом, ведь большая часть ми́ра называ́ет его именно—» — «Соснояблоко». — «Но, сэр—» — «Сосно. Я́блоко».Sir, we've found this and we needed you to name it. "Pineapple." "But we figured we might just as well call it "ananas" since the majority of the world refers to it as—" "Pineapple." "But sir—" "Pine. Apple."
- «Окей, Адриан, на пит, на пит». — «Я реально не понима́ю э́того прое́зда по пит-лейн. То есть э́тот ме́дленный па́рень тормози́л меня, тормози́л всех остальны́х, а я получа́ю прое́зд. Скажи́те ФИА, что я э́того совсем не понима́ю». — «Да, мы счита́ем, что э́то чересчур жёстко, и обсу́дим э́то позже с ФИА».Okay, Adrian, pitting, pitting. "I really don't understand this drivethrough. I mean, the backmarker was holding me up, holding everyone up, and I get a drivethrough. Tell the FIA I really don't understand that." "Yes, we think it's very harsh and we will discuss it further with the FIA."
- В о́бщем поня́тно, что в бу́дущем нас ожида́ют вели́кие возмо́жности. Но так же и лову́шки. Зада́ча состои́т в том, чтобы обойти́ лову́шки, не упусти́ть возмо́жности и верну́ться домой до шести.Summing up, it is clear the future holds great opportunities. It also holds pitfalls. The trick will be to avoid the pitfalls, seize the opportunities, and get back home by six o'clock.
- Карти́на, на кото́рую вы смотрите, явля́ется репроду́кцией Пикассо.The picture you are looking at is a copy of a Picasso.
- Алиса начала очень скуча́ть: она сиде́ла рядом с сестро́й на берегу и ничего не де́лала. Ра́за два она загляну́ла в кни́гу, кото́рую чита́ла ее сестра́, но там не бы́ло ни карти́нок, ни разгово́ров. «И что за по́льза от кни́ги, — поду́мала она, — в кото́рой нет разгово́ров или карти́нок?»Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, 'and what is the use of a book,' thought Alice 'without pictures or conversation?'
- Том подобра́л оско́лок зеркала.Tom picked up a piece of the broken mirror.
- У Пьера на компью́тере много пира́тских програ́мм.Pierre has a lot of pirated software on his computer.
- Лю́ди - очень плохи́е генера́торы случа́йных чи́сел. Если попроси́ть кого-нибудь заду́мать число́ от одного до четырёх, он, скорее всего, заду́мает три.Humans are very poor random number generators. If you ask someone to pick a number from 1 to 4, they'll usually pick 3.
- Том съел кусо́к пирога.Tom ate a piece of the pie.
- Вы ввели́ PIN-код в свой компью́тер?Did you enter your PIN into your computer?
- Не могу́ предста́вить её играющей на пиани́но.I can't picture her playing the piano.
- Пепперони — моя́ любимая пи́цца.My favorite pizza is pepperoni pizza.
- Том су́нул пистоле́т под поду́шку.Tom put his pistol under his pillow.
- Я ви́дел фотогра́фии. — "Каки́е фотогра́фии?"I saw the pictures. "What pictures?"
- Мэри испекла́ пиро́г ко Дню числа пи.Mary baked a pie for Pi Day.
- Можно мне ещё кусо́к пирога?Could I get another piece of pie?
- Ты при́мешь кра́сную табле́тку или си́нюю?Will you take the red pill or the blue pill?
- Вы примете кра́сную табле́тку или си́нюю?Will you take the red pill or the blue pill?
- Я хочу́ кусо́к пирога.I want a piece of pie.
- Копи́лка была́ настолько наби́та, что больше не могла́ греме́ть, что бы́ло вы́сшей ста́дией соверше́нства, каку́ю только мо́жет дости́чь копи́лка.The piggy bank was stuffed so full that it could no longer rattle, which is the highest state of perfection that a piggy bank can attain.
- Том бро́сил в Мэри поду́шкой, и поду́шка попа́ла ей прямо в лицо́.Tom threw a pillow at Mary and the pillow hit her squarely in the face.
- Мэри порвала́ фотогра́фию на части.Mary tore the picture into pieces.