lea russian
хотя́
although, though, at least, despite
вы́йти
to leave, to go out, to get out
to be published, to be issued
to marry (him)
to come out
хоть
although, even if, if only
at least, might as well
узна́ть
learn, find out
recognize
уйти́
leave, depart
take (time, quantity...)
retire
вести́
to lead, conduct, direct
to behave (oneself)
to keep a diary
to drive
be engaged
забы́ть
to forget [something]
to neglect
to leave, forget to bring or take
to let it go, let it slip
выходи́ть
to go out, to come out, to leave
to use up, to run out of
to get married
to be published, to be issued
to come out
бро́сить
to throw
to send urgently
to give up, to quit, to leave off
to abandon, to forsake
оста́вить
to leave, leave alone, left
to abandon, give up
to drop, stop
to keep, reserve, leave sb in the care of sb
уходи́ть
leave, depart
собира́ться
to gather, assemble, recolectar
to be going (leaving) to, intend to, to mean
to get ready
ход
motion, run, speed, way, course, progress
entrance, entry, passage
move, turn, lead
привести́
to bring (someone with)
to lead (of a road)
to result, to lead, to bring
(mathematics) to reduce
to quote, to cite, to list
провести́
spend
conduct, carry out, implement
lead, escort, show
hold
make, draw
run, lay
сою́з
union, alliance, Union, league, agreement, conjunction
лист
leaf (of a plant)
вы́ход
exit, way out, leaving, withdrawal
outlet
solution (way out)
ко́жа
skin, leather
уе́хать
leave, depart
проводи́ть
spend
conduct, perform
lead, escort, show
hold
make, draw
run, lay
оберну́ться
to result in
to lead to
to turn around
руководи́тель
leader
учи́ть
to learn
to teach, to instruct, to drill
оставля́ть
leave, leave alone
abandon, give up
drop, stop
вскочи́ть
to leap into
руково́дство
guidance, guiding principle, governing body
leadership, handbook, manual
броса́ть
throw, hurl, fling, chuck, throw about, cast, dart, abandon, forsake, relinquish, give up, leave off
махну́ть
to wave
rush, leap, go off, swap
забыва́ть
to forget
to leave behind
приводи́ть
bring, lead, result, reduce, adduce, cite, list
вы́вести
take out, lead out, help out, make go out, turn out, withdraw, call off, remove, extirpate, destroy, exterminate, conclude, infer, depict, portray, grow, raise, hatch
научи́ться
learn
вождь
leader captain chief
вали́ть
bring down
get out, leave
pile, stack
lay, heap
поки́нуть
leave, abandon, desert, forsake
уезжа́ть
leave, depart
повести́
lead, conduct, direct, wiggle
behave
drive
ли́дер
leader, chief
отвести́
take, lead, parry, ward off, challenge, allot, set aside
remove, reject
води́ть
to lead (take) someone/something (by foot)
to drive (a vehicle)
ко́жаный
leather
листо́к
(small) leaf / (small) sheet of paper
piece or slip of paper, leaflet
изуча́ть
study, learn, examine
о́тпуск
holiday/vacation/leave
течь
flow, stream, leak
течь
leak
бригади́р
brigadier, brigade-leader
вы́ехать
leave, move, break, train
мале́йший
the least, the slightest
сорва́ться
to break free from (hook leash etc)
having broken off to separate or fall
довести́
bring to / lead to, accompany
finish (bring to an end)
наклони́ться
lean
bend over
отходи́ть
leave, pull out, depart, put out, sail, withdraw, draw off, fall back, step aside, walk away, deviate, digress, diverge, come off, pass away, be dying, be going, recover, come to oneself, be all right again
покида́ть
leave abandon forsake
головно́й
head, encephalic, cerebral, leading
про́вод
wire, lead, conductor
прово́д
wire, lead, conductor
ступа́ть
to tread to step on step
(imperfective only) to leave
руководи́ть
lead, to manage, to run (to conduct or direct with authority)
be in charge
ниско́лько
not at all, not in the least, none at all
расста́ться
to part/leave/seperate/break up
опира́ться
lean, rest, be guided
поди́
I should not wonder, I dare say, just try
go! leave!
своди́ть
take, reduce, reduce to zero, remove, trace
to lead there are back (on foot)
сводить лицо
голо́вка
leadership, heads, big shots, head, vamp
увести́
take away, lead away, walk off, withdraw, carry off, lift
пропуска́ть
miss (out)
let pass, let go past, make way, let through, let in
skip, omit, leave out
прави́тель
ruler, leader
director, manager
узнава́ть
to recognize, recognise
to learn, to get to know, to find out
вы́водить
take out, lead out, help out, make go out, turn out, withdraw, call off, remove, extirpate, destroy, exterminate, conclude, infer, depict, portray, grow, raise, hatch
выводи́ть
take out, lead out, help out, make go out, turn out, withdraw, call off, remove, extirpate, destroy, exterminate, conclude, infer, depict, portray, grow, raise, hatch
зна́ющий
learned, scholarly, erudite, skilful, competent, able
изучи́ть
study, learn, examine
по́чка
bud, leaf-bud, burgeon, gemma
kidney
свали́ть
to throw down or bring down
to blame
to overcome/overthrow
to dump
to leave or get out
премье́р
prime minister, premier, leading actor, leading man, star actor, lead
вы́сунуться
lean out or stick out
вы́езд
a depature
the action of departing or leaving
листва́
foliage
leaves
комсомо́лец
member of the Komsomol, member of the Young Communist League, Young Communist Leaguer
расстава́ться
to part/leave/separate/break up
возглавля́ть
to lead, to head
отки́нуться
to lean back
to get out, be released
to set aside
подста́вить
put, place, move up, put near, substitute, hold up, offer
to frame, set up
(figurative, colloquial) to expose, to leave vulnerable
комсомо́л
Young Communist League
ста́роста
head
leader
обвести́
encircle, surround, outline
fool, scam
lead around
выезжа́ть
leave, move, break, train
обуче́ние
education/learning/studying
протека́ть
to leak/flow through
occur
довести́сь
to be lead up to
to be able to
опере́ться
to lean to rest (on or against)
отводи́ть
lead, take, parry, ward off, remove, reject, challenge, allot, set aside
be given
застрели́ть
to shoot (leading to death)
вы́учить
learn
train
свинцо́вый
leaden, lead, leaden-coloured, plumbeous
прислони́ться
to lean against
больни́чный
Adjective of больница
sick leave
подпры́гивать
jump up, leap, bob, give a jump
Examples
- Учи́ться нельзя заставля́ть. Учёбу нужно поощря́ть.Learning should not be forced. Learning should be encouraged.
- Я научи́лся жить без неё.I learned to live without her.
- Я узна́л об э́той но́вой кни́ге из рекла́мы в журна́ле.I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
- В про́шлом изве́стие о том, что у тебя туберкулёз, бы́ло равноце́нно сме́ртному пригово́ру.Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.
- В шко́ле мы вы́учили, что квадра́тный ко́рень из девяти — э́то три.We learned at school that the square root of nine is three.
- Когда ты начал учи́ть неме́цкий?When did you begin learning German?
- Я изуча́л францу́зский, а не неме́цкий.I learned French instead of German.
- Матема́тика — э́то предме́т, кото́рый мне ме́ньше всего хочется изуча́ть.Math is the subject that I want to learn least of all.
- Смысл в том, что ты ничему у него не научи́лся.The point is that you haven't learned anything from him.
- Я научи́лся занима́ться и игра́ть как мои́ япо́нские друзья́.I learned to study and play like my Japanese friends.
- Он уступа́ет мне в учёбе.He is inferior to me in learning.
- Мой оте́ц наконец-то научи́лся води́ть, когда ему бы́ло пятьдесят.My father finally learned to drive when he was fifty.
- Вчера́ я весь день учи́л наизусть англи́йские слова.I learned English words by heart all day yesterday.
- Он очень эрудирован.He is very learned.
- Он никогда не пока́зывал свои́х зна́ний.He never made a display of his learning.
- Я ещё не узна́л, добра́лся он туда или нет.I have not yet learned whether he reached there or not.
- Образова́ние не заключа́ется в заучивании фа́ктов.Education doesn't consist of learning a lot of facts.
- В осно́ве термодина́мики лежи́т движе́ние а́томов и моле́кул, а также зако́ны движе́ния, с кото́рыми познако́мились в пе́рвом то́ме.Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.
- Он у́чится води́ть маши́ну.He is learning how to drive a car.
- Для изуче́ния англи́йского языка́ верно, что «пра́ктика прино́сит мастерство́».It is true of learning English that "practice makes perfect".
- Вы преуспе́ете в изуче́нии англи́йского языка́.You will succeed in learning English.
- Я научи́лся игра́ть на гита́ре, когда мне бы́ло десять.I learned to play the guitar when I was ten.
- Он за́нят изуче́нием англи́йского языка́.He is busy learning English.
- Я изуча́ю два иностра́нных языка́.I am learning two foreign languages.
- Я рад, потому что я немножко учу́ голла́ндский.I'm happy, 'cause I'm learning some Dutch.
- Йо́ды грамма́тику изуча́л ты.Yoda's grammar learned you have.
- Сейчас я учу́сь игре́ на гита́ре.I am learning to play the guitar now.
- Студе́нты вы́учили наизусть мно́жество стихо́в.The students learned many poems by heart.
- Так я вы́учил англи́йский.This is how I learned English.
- Я всё ещё не научи́лся води́ть маши́ну.I still haven't learned to drive a car.
- Он начал изуча́ть англи́йский в одиннадцать лет.He started learning English at the age of eleven.
- Изуче́ние англи́йского тре́бует терпе́ния.Learning English requires patience.
- Он изуча́ет кита́йский.He's learning Chinese.
- Я покажу́ вам но́вый подхо́д к изуче́нию иностра́нного языка́.I will show you a new approach to foreign language learning.
- Я учу́ ба́скский.I am learning Basque.
- Еди́нственное, чему нас у́чит исто́рия, - э́то тот факт, что она нас ничему не у́чит.The only thing we learn from history is that we learn nothing from history.
- Я люблю́ изуча́ть древние языки́.I like learning old languages.
- Я учу́ англи́йский.I'm learning English.
- Если хо́чешь хорошо изучи́ть язы́к, изучи́ его сам.If you want to learn a language well, learn it by yourself.
- Он вы́учил стихотворе́ние наизусть.He learned the poem by heart.
- Всё, что мне нужно знать о жи́зни, я узна́л от снеговика́.All I need to know about life, I learned from a snowman.
- Изуча́ть иностра́нные языки́ скучно.Learning foreign languages is boring.
- Кто ду́мает о нау́ке, тот лю́бит ее, а кто ее лю́бит, тот никогда не перестает учи́ться, хотя бы он внешне и каза́лся безде́йствующим.He who thinks of science is in love with it, and such a person never stops learning, even if he appears to do little on the outside.
- У э́того учителя я не научи́лся ничему.I learned nothing from the teacher.
- Повторе́ние — мать уче́ния.Repetition is the mother of learning.
- Еди́нственный урок, кото́рый можно извле́чь из исто́рии, - э́то то, что из исто́рии уро́ков не извле́чь.The only thing you can learn from history is that you can't learn anything from history.
- Мы изуча́ем ара́бский.We are learning Arabic.
- В шестиле́тнем во́зрасте он научи́лся по́льзоваться печа́тной маши́нкой и сказа́л учи́телю, что ему не нужно учи́ться писать от руки.At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand.
- Она у́чится пла́вать.She's learning to swim.
- Он у́чится пла́вать.He's learning to swim.
- Учи́ть - э́то учи́ться.Teaching is learning.
- Она с лёгкостью вы́учила стихотворе́ние наизусть.She had no difficulty in learning the poem by heart.
- Не нужно много вре́мени на то, чтобы научи́ться объясня́ть что-либо студе́нтам. Намного больше вре́мени тре́буется, чтобы поня́ть, когда э́того не де́лать.It takes only a short time to learn how to explain things to students. It takes much longer to learn when not to.
- Я столькому научи́лся на свои́х оши́бках, что ду́маю сде́лать ещё не́сколько!I've learned so much from my mistakes, I'm thinking of making a few more!!
- Учи́ть иностра́нный язы́к интересно.Learning a foreign language is interesting.
- О́пыт у́чит нас тому, что из о́пыта мы ничему не у́чимся.We learn from experience that men never learn anything from experience.
- Не люблю́ учи́ть непра́вильные глаго́лы.I don't like learning irregular verbs.
- В де́тстве я вы́учил наизусть мно́жество стихо́в.As a child I learned lots of poems by heart.
- Учёба - э́то одно, а здра́вый смысл - другое.Learning is one thing, and common sense another.
- Ма́льчик научи́лся чита́ть.The boy has learned to read.
- Я учи́л францу́зский вместо неме́цкого.I learned French instead of German.
- Я быстро научи́лся пла́вать.I soon learned how to swim.
- Я учу́ че́шский.I'm learning Czech.
- Слова́рь - ва́жное подспо́рье в изуче́нии языка́.A dictionary is an important aid in language learning.
- Он научи́лся цени́ть литерату́ру.He learned to appreciate literature.
- Том не зна́ет, где Мэри учи́лась води́ть.Tom doesn't know where Mary learned how to drive.
- Мы узна́ли как можно больше об их культу́ре, прежде чем посети́ть их.We learned as much as possible about their culture before visiting them.
- Мой сосе́д по ко́мнате изуча́ет кита́йский.My roommate is learning Chinese.
- Повзрослев, он научи́лся ши́ре смотре́ть на ве́щи.As he grew up, he learned to put things in perspective.
- Я начал учи́ть кита́йский на про́шлой неде́ле.I started learning Chinese last week.
- Я научи́лся ката́ться на велосипе́де, когда мне бы́ло шесть лет.I learned how to ride a bike when I was six years old.
- Я только вчера́ узна́л пра́вду.It was not until yesterday that I learned the truth.
- Где он вы́учил италья́нский?Where has he learned Italian?
- Никто не рожда́ется обученным.Nobody is born learned.
- Я изуча́ю Кечуа.I am learning Quechua.
- К шести годам он уме́л по́льзоваться печа́тной маши́нкой и говори́л учи́телю, что ему нет необходи́мости учи́ться писать руко́й.At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand.
- Тот, кто зна́ет, зачем он у́чится, у́чится лу́чше.He who knows why he learns, learns better.
- Возможно, именно астроно́мия явля́ется той нау́кой, в кото́рой откры́тия менее всего зави́сят от случа́йности, в кото́рой наиболее ярко проявля́ется мощь челове́ческого ра́зума, и кото́рая наиболее наглядно пока́зывает челове́ку, насколько он мал.Astronomy is perhaps the science whose discoveries owe least to chance, in which human understanding appears in its whole magnitude, and through which man can best learn how small he is.
- И сказа́л я: беда́ мне, беда́ мне! увы мне! злоде́и злоде́йствуют, и злоде́йствуют злоде́и злоде́йски.And I said, My leanness, my leanness, woe unto me! The treacherous have dealt treacherously; yea, the treacherous have dealt very treacherously.
- В шко́ле мы узна́ли, как чита́ть по-французски, но так и не научи́лись на нём говори́ть.We learned how to read French in school, but didn't really learn how to speak it.
- Просто поговори́м о языке́, кото́рый ты хо́чешь вы́учить. Почему ты хо́чешь его вы́учить?Just talk about the language that you want learn. Why do you want to learn it?
- Просто поговори́м о языке́, кото́рый вы хоти́те вы́учить. Почему вы хоти́те его вы́учить?Just talk about the language that you want learn. Why do you want to learn it?
- Если ты запомина́ешь 5 англи́йских слов ка́ждый день, за год ты вы́учишь 1825 слов, а за сто лет це́лых 182620 слов.If you learn five new English words a day, that's 1,825 words a year, and 182,620 words in one hundred years that you can learn.
- Если ты помо́жешь мне учи́ть англи́йский, я помогу́ тебе учи́ть япо́нский.If you help me learn English, I'll help you learn Japanese.
- Пока я размышля́л, стоит ли принима́ть таки́е стра́нные извинения, Кубатай полиста́л кни́жку и громко, выразительно прочита́л: "Пока я размышля́л, стоит ли принима́ть таки́е стра́нные извинения, Кубатай полиста́л кни́жку и громко, выразительно прочита́л: "Пока я размышля́л..." Бы́стрым движе́нием Холмс вы́хватил у Кубатая то́мик.While I was thinking over whether I should accept such strange apologies, Coutabay leafed through the book and read loudly and expressively: "While I was thinking over whether I should accept such strange apologies, Coutabay leafed through the book and read loudly and expressively: 'While I was thinking...' Holmes quickly snatched the volume from Coutabay's hands.
- Обуче́ние без размышле́ний - пуста́я рабо́та; размышле́ния без обуче́ния - опасно.Learning without thought is labor lost; thought without learning is perilous.
- Конечно, э́то хорошо, когда кто-то изучающий язы́к пыта́ется испо́льзовать его, не боясь сде́лать оши́бку, но я не высо́кого мне́ния о лю́дях без доста́точной подгото́вки, кото́рые выпуска́ют материа́лы по изуче́нию языка́ ни́зкого ка́чества.Of course it's a good thing when someone learning a foreign language tries to use it without fear of making mistakes, but I don't think much of people without sufficient ability producing language learning material of poor quality.
- Мне пришло́сь позна́ть на свое́й шку́ре, что в университе́те для хоро́ших оце́нок нужно учи́ться.I had to learn the hard way that you need to learn to get good grades in university.
- Ка́ждому надо вы́брать хотя бы одно стихотворе́ние и вы́учить его наизусть.Everyone should choose at least one poem and learn it by heart.
- Лю́ди так много говоря́т о том, что нужно оста́вить де́тям лу́чшую плане́ту, и забыва́ют о том, что крайне необходимо оста́вить плане́те лу́чших дете́й.People speak so much about the need for leaving a better planet for our children, and forget the urgency of leaving better children for our planet.
- Моя́ мето́дика изуче́ния но́вых слов проста́: ка́ждое у́тро учу́ по пять но́вых слов, в пе́рвый раз повторя́ю их пе́ред сном, потом через три дня, потом через неде́лю, потом через ме́сяц, потом через три ме́сяца и наконец через полго́да.My method of learning new words is simple: every morning I learn five new words. At first I review them before going to bed, then in three days, then in a week, in a month, in three months, and finally in six months.
- Тот, кто счита́ет, что вы́учил доста́точно, не вы́учил ничего.He who thinks he has learned enough has learned nothing.
- Если «у вся́кого правила есть исключе́ние» — э́то правило, то хотя бы у одного правила исключе́ний нет.If "every rule has at least one exception" is a rule, then at least one rule has no exception.
- На То́ме бы́ли чёрные штаны из ко́жи и чёрная ко́жаная ку́ртка.Tom was wearing black leather pants and a black leather jacket.
- Если сло́во не отрабо́тать хоть раз, его не зау́чишь.If you don't practice a word at least once, you can't learn it.
- Ру́сским гораздо проще вы́учить испа́нский, чем испа́нцам — ру́сский.It's a lot easier for Russians to learn Spanish, than it is for Spaniards to learn Russian.
- Если я научу́сь игра́ть на стира́льной доске́, и Вы научитесь игра́ть на казу, возможно мы смо́жем присоедини́ться к шумовому орке́стру.If I learn to play the washboard and you learn to play the kazoo, maybe we can join a jug band.
- Оши́бка, кото́рую часто де́лают молодые, — начина́ют учи́ть слишком много языко́в одновременно: они недооце́нивают тру́дности и переоце́нивают свои́ способности к изуче́нию.A mistake young people often make is to start learning too many languages at the same time, as they underestimate the difficulties and overestimate their own ability to learn them.
- Мно́гие лю́ди веду́т сидя́чий о́браз жи́зни, что мо́жет привести́ к набо́ру веса.Many people lead a sedentary life, which can lead to weight gain.
- В чём ра́зница между немцем-оптимистом и немцем-пессимистом? Оптими́ст у́чит англи́йский, а пессими́ст — ру́сский.What is the difference between a German optimist and a German pessimist? The optimist learns English; the pessimist learns Russian.