do russian
-
по
along, down, on the subject of, by the means of, hit or punch somewhere, after a age
-
под
under, below, underneath, to go down/below, to go/put under something, (impression, affection)
-
де́лать
make, do
-
сде́лать
make, do
-
дверь
door
-
пря́мо
straight, frankly, openly, bluntly, real, really, exactly, downright
-
сесть
sit down
-
просто́й
stand-by, downtime, idle period
-
соба́ка
dog
-
занима́ться
be interested in, do, engage, Study (In a small areas), practice sport, to take care of
-
врач
physician, doctor
-
бума́га
paper, document
-
докуме́нт
document, deed, instrument
-
до́ктор
doctor of Philosophy, doctor, physician
-
вниз
down, downwards
-
то́чка
dot
-
вну́тренний
inner, interior, domestic
-
сади́ться
sit down, sit up, take, board, get in, land, alight, perch, settle, come down, set, shrink
-
до́ллар
dollar
-
закры́ть
shut, close, shut off, turn off, cover, shut down, suppress, close down
-
опусти́ть
lower, sink, pull down, omit, turn down
-
лечь
lie down, go to bed
-
спасть
fall down, abate
-
сомне́ние
doubt
-
поро́г
threshold, rapids, doorstep
-
внизу́
below, underneath, downstairs, at the foot, at the bottom
-
дон
don, dong, bong
-
найти́сь
be found, turn up, find the right word to say, find the right thing to do, be, walk for a long time, tire oneself by walking
-
обойти́сь
do without, cost, treat
-
ла́па
paw, pad, claw dovetail, bough
-
спусти́ться
go down
-
дома́шний
house, home, domestic, home-made, home-spun
-
успоко́иться
calm down
-
подъе́зд
porch, entrance, doorway, approach
-
сомнева́ться
to doubt
-
замере́ть
Freeze / stand still, sink, stop beating, die away, die down
-
записа́ть
write down, put down, take down, note, jot down, record, enter
-
пёс
dog
-
печа́льный
sad, mournful, doleful, wistful, grievous
-
семе́йный
domestic, family
-
за́пись
record, writing down, booking, entry
-
вали́ть
bring down, get out, leave, pile, stack, lay, heap
-
сдать
rent out, let out, take an exam, pass an exam, rat out, turn in to the authorities, give, distribute, donate, hand over, give up, surrender
-
молоде́ц
Well done, good job, fine fellow, fine girl
-
ложи́ться
lie down, go to bed
-
спуска́ться
come down
-
сверну́ть
roll up, curtail, reduce, cut down, turn
-
две́рца
door
-
присе́сть
to sit down
-
спра́виться
cope, do, get along, accomplish
-
опусти́ться
fall / go down
-
сто́ящий
worthwhile, worth doing, standing, not seated
-
дар
gift, donation, grant
-
сыро́й
raw, uncooked, half-done, unripe
-
незаме́тно
it does not show, it does not look as if, imperceptibly
-
ги́бель
death, destruction, loss, wreck, fall, downfall, ruin, masses, oceans, swarms
-
сорва́ть
tear away, tear down, tear off, pick, pluck, vent, wreck, spoil, frustrate, bring to naught, level to the ground, raze
-
разобра́ть
disassemble, dismantle, take to pieces, pull down, demolish, sort out, look, investigate, discuss, parse, analyse, make out, try to make out, read, be fastidious
-
док
dock
-
сбить
cause to fall, shake down, put out, knock together, churn, whisk, beat up, whip
-
идио́т
idiot, imbecile, dolt, dunce
-
подвести́
υπονομεύει bring, place, let down, do an ill, a bad, turn
-
ру́хнуть
crash down, tumble down, collapse, be destroyed, fall to the ground
-
успоко́ить
calm, quiet, soothe, assuage, appease, reassure, calm down
-
сбро́сить
to throw off, to throw down, to drop, to shed, to reduce, to lose, to reset
-
акт
act, deed, document, statement, speech-day, commencement
-
доходи́ть
reach, touch, move, be done, ripen, amount
-
догна́ть
catch up, overtake, come up, run down, overhaul
-
отыска́ть
find, track down, run to earth, look for, search
-
несомне́нно
undoubtedly, doubtless, beyond all question, without question
-
поде́лать
do about it, help it, do
-
паде́ние
fall, collapse, drop, sinking, downfall, degradation, incidence, dip
-
свали́ться
fall down, be ill in bed, collapse
-
заболе́ть
get sick, fall ill, come down with
-
запи́сывать
write down, put down, take down, note, jot down, record, enter
-
годи́ться
be fit, serve, do, be of use, fit
-
общежи́тие
dormitory, hostel, society- community, communal life
-
спали́ть
incinerate, burn, burn down, reduce to ashes, scorch, singe
-
жильё
dwelling, habitation, domicile, lodging
-
прое́хать
pass, ride, pass by, drive by, ride by, do, make, exercise, spend on travelling
-
сдава́ть
rent out, let out, take an exam, pass an exam, turn in to the authorities, give, distribute, donate
-
безусло́вно
undoubtedly, absolutely, unconditionally, there is no doubt that, of course, certainly
-
зажа́ть
stop up, clutch, squeeze press, keep down, suppress
-
поко́нчить
finish, finish off, be through, have done
-
двойно́й
double, twofold
-
уче́ние
studies, learning, apprenticeship, teaching, doctrine, drill, training exercise
-
завали́ть
take out, take down, flunk, fail
-
сгоре́ть
to be burned down, burned up
-
разорва́ть
tear, tear asunder, break, dig up, rummage through, turn upside-down
-
переверну́ть
to turn / turn around, to turn inside out, to overturn / turn over, to turn upside down
-
спусти́ть
lower, down, launch, release, let out, drain, send sown, send out, pardon, squander, dissipate, impose
-
дрема́ть
doze, slumber, nod, dawdle, dally
-
пови́снуть
hang, hang down, droop
-
занести́
drop in, bring, put down, note down, enter
-
опуска́ться
fall / go down, let oneself go, go to seed
-
обречённый
doomed, bound
-
прова́л
downfall, trap, gap, failure, flop
-
вплоть
up to, right up to, down to
-
ку́пол
cupola, dome, big top
-
упира́ться
rest, set, jib, turn, comes down to
Examples
- Соба́ки не уме́ют разгова́ривать, но глаза у пёсика как будто сказа́ли: "Нет, у меня нет дома". Dogs can't speak, but it appeared as if the eyes of the dog said, "No, I don't have a home."
- Когда Вин Ди́зель отжима́ется, он не поднима́ет себя, а опуска́ет Зе́млю. When Vin Diesel does pushups, he's not pushing himself up - he's pushing the Earth down.
- Дверь не закрыва́ется. The door doesn't lock.
- Тогда что э́то, мне интересно? Если э́то не прода́жа това́ра на до́му, то, мо́жет, э́то но́вый спо́соб знако́миться с де́вушками? Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?
- По ны́нешним времена́м он хоро́ший врач. He is a good doctor, as doctors go these days.
- «Far East Network» не передаёт ме́стные но́вости. FEN does not carry domestic news.
- Ваша соба́ка куса́ется? Does your dog bite?
- Неме́цкий дог - поро́да соба́к, изве́стная свои́м гига́нтским разме́ром. The Great Dane is a breed of domestic dog known for its giant size.
- Э́то плохо рабо́тает потому, что батаре́йки сели. It doesn't work so well because the batteries are running down.
- Я наде́юсь, что моя́ маши́на не слома́ется, и я доберу́сь до вас вовремя. I hope that my car doesn't break down, and that I arrive at yours on time.
- Пра́вая рука́ не ве́дает, что твори́т ле́вая. The left hand doesn't know what the right hand is doing.
- Там внизу больно, там внизу. Эрм, как вы их называ́ете? Яи́чки? В любо́м слу́чае ва́жные органы мужчи́ны. Down there hurts, down there. Er, what do you call them? Testicles? In any case a male's 'important parts'.
- Всё, что тебе нужно сде́лать, - э́то сесть здесь и отве́тить на вопро́сы доктора. All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions.
- Она име́ет соба́ку? Нет. Does she have a dog? No.
- У неё есть соба́ка? Нет. Does she have a dog? No.
- Почему соба́ка плохо па́хнет? Why does the dog smell bad?
- В о́бщем, э́то потому, что файл «план.doc», кото́рый я посла́ла в про́шлом сообще́нии, был заражён ви́русом. In short, it is because the 'plan.doc' file I attached in the previous email was infected with a virus.
- Ей не нра́вится жить в це́нтре города. She doesn't like living downtown.
- Я люблю́ свине́й. Соба́ки смо́трят на нас снизу вверх. Кошки - сверху вниз. Свиньи обраща́ются с нами как с ра́вными. I like pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals.
- Откро́йте дверь и впустите соба́ку. Open the door and let in the dog.
- Откро́й дверь и впусти́ соба́ку. Open the door and let in the dog.
- Тебе больше нра́вятся кошки или соба́ки? Do you like cats or dogs better?
- Смотрите, чтоб соба́ка не сбежа́ла. Make sure that the dog does not escape.
- Кошки не лю́бят соба́к. Cats don't like dogs.
- Мужчи́на, живущий со мной по сосе́дству, — до́ктор. The man who lives next door to me is a doctor.
- Я бы не стал больше его тро́гать. Вы не зна́ете, на что он спосо́бен. Здесь нельзя переусе́рдствовать с осторо́жностью. Говоря́т, даже обречённые мы́ши куса́ют ко́шку, если у них нет вы́бора. I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
- Я не люблю́ соба́к. I don't like dogs.
- Мой сосе́д - врач. The man who lives next door to me is a doctor.
- Сейчас у Тома нет дома́шних живо́тных, но раньше он держа́л соба́ку. Tom doesn't have a pet now, but he used to have a dog.
- Сомнева́юсь, что у Тома доста́точно му́жества, чтобы сде́лать то, что действительно необходимо. I doubt that Tom has the courage to do what really needs to be done.
- Врач посове́товал ему сократи́ть употребле́ние алкого́ля. The doctor advised him to cut down on drinking.
- Я не люблю́ больших соба́к. I don't like big dogs.
- Она купи́ла ему соба́ку. Однако у него была́ аллерги́я на соба́к, поэтому им пришло́сь её отда́ть. She bought him a dog. However, he was allergic to dogs, so they had to give it away.
- Ваше вре́мя вре́мя ограничено, поэтому не тра́тьте его, проживая чужу́ю жизнь. Не попадайте в лову́шку до́гмы, кото́рая вели́т жить мы́слями други́х люде́й. Не позволя́йте чужи́м взгля́дам заглуша́ть ваш со́бственный вну́тренний го́лос. И, самое главное, име́йте му́жество сле́довать своему́ се́рдцу и интуи́ции. Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition.
- Я взлома́л дверь, потому что я потеря́л ключ. I broke down the door because I lost the key.
- Разве челове́чество име́ет власть над живо́тными и пти́цами? Does mankind have dominion over animals and birds?
- Ле́вая рука́ не зна́ет, что де́лает пра́вая. The left hand doesn't know what the right hand is doing.
- Мно́гие владе́льцы соба́к ко́рмят свои́х соба́к лишь раз в день. Many dog owners only feed their dogs once a day.
- Что я должен есть согласно врачу́? What does the doctor want me to eat?
- Несмотря на то, что он живет по сосе́дству, он с нами даже не здоро́вается. Though living next door, he doesn't even say hello to us.
- Сколько лап у соба́ки? How many legs does a dog have?
- Сколько у соба́ки лап? How many legs does a dog have?
- Что вы здесь де́лаете? What are you doing down here?
- Э́то втора́я дверь по коридо́ру. It's the second door down the hall.
- Вы не могли́ бы сбро́сить па́ру до́лларов? Could you knock down the price a couple of dollars?
- Том поспо́рил со мной на пятьдесят до́лларов, что он смо́жет съесть больше хот-догов, чем я. Tom bet me fifty dollars that he could eat more hot dogs than I could.
- Осёл лягну́л соба́ку, кото́рая укуси́ла его. The donkey kicked the dog that had bitten it.
- Но э́то же... просто отвратительно. Почему никто не пыта́ется э́тому противоде́йствовать? But that's... downright disgusting. Why isn't anybody doing something against that?
- Том глубоко сожале́л о том, что он сде́лал. Tom deeply regretted doing what he had done.
- Несомне́нное досто́инство автомати́ческих двере́й в том, что лю́ди больше не разно́сят зара́зу через дверные ру́чки. A definite advantage of automatic doors is that people can't spread their contagious diseases by touching door handles.
- Я де́лал кое-какие поку́пки в це́нтре. I was doing some shopping downtown.
- Тому не важно, кто де́лает де́ло, если де́ло де́лается. Tom doesn't care who does the job as long as the job gets done.
- Все соба́ки - живо́тные. Однако э́то не значит, что все живо́тные - соба́ки. All dogs are animals. However, that doesn't mean that all animals are dogs.
- Сомнева́юсь, что Том действительно врач. I doubt Tom is really a doctor.
- Доминиканская Респу́блика по-испански называ́ется "República Dominicana". The Dominican Republic is called "República Dominicana" in Spanish.
- Бессмысленно осужда́ть кого-то за то, что мы са́ми бы сде́лали в тако́й ситуа́ции. It doesn't make sense to criticize someone for doing something that we would do if we were in their situation.
- Том пыта́лся слома́ть дверь. Tom tried to break the door down.
- Во́лки и соба́ки - по бо́льшей части то же самое, просто соба́ки - одомашненные. Wolves and dogs are pretty much the same thing, dogs are just domesticated.
- Соба́ке, что всё вре́мя ла́ет, не стать хоро́шим сторожевым псом. A dog that barks all the time doesn't make a good watch dog.
- Не спра́шивай, что госуда́рство мо́жет сде́лать для тебя, спра́шивай, почему оно э́того не де́лает. Don't ask what the state can do for you, but why it doesn't do it.
- Ты уже ничего не мог сде́лать, чтобы удержа́ть Тома от того́, что он сде́лал. There was nothing that you could've done to stop Tom from doing what he did.
- Ты уже ничего не могла́ сде́лать, чтобы удержа́ть Тома от того́, что он сде́лал. There was nothing that you could've done to stop Tom from doing what he did.
- Де́лай что хо́чешь, но не открыва́й ту дверь. Whatever you do, don't open that door.
- Что де́лает врач? What is the doctor doing?
- Врач сказа́л тебе остава́ться в постели до тех пор, пока твоя́ температу́ра не сни́зится, не так ли? The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?
- Том и вправду ненави́дит соба́к. Tom really does hate dogs.
- К сожале́нию, у меня нет брони. У вас ещё есть свобо́дный двухме́стный но́мер? Unfortunately, I don't have a reservation. Do you still have a double room available?
- Том откры́л дверь и вы́пустил соба́ку. Tom opened the door and let the dog out.
- Том не лю́бит соба́к. Tom doesn't like dogs.
- «У мое́й соба́ки нет но́са». — «И как у неё с запа́хами?» — «Па́хнет она ужасно». My dog doesn't have a nose. "How does he smell?" "Terrible."
- Том откры́л соба́ке дверь. Tom opened the door for the dog.
- Ля́жешь спать с соба́ками, проснёшься со вша́ми. If you lie down with dogs, you will get up with fleas.
- «Милая моя́ ку́колка! — воскли́кнула она. — Спасла́ ты меня от мое́й беды. Оста́лось мне теперь лишь пригото́вить Бабе-яге ужин, ведь все остальные зада́ния уже сделаны!» My dearest little doll! she cried. "Thou hast saved me from my trouble! Now I have only to cook the Baba Yaga's supper, since all the rest of the tasks are done!"
- Что ты де́лаешь с э́тими ку́клами? What are you doing with these dolls?
- Док - э́то сокраще́ние от "до́ктор". Doc is an abbreviation of "doctor".
- У неё есть соба́ка? - "Нет". Does she have a dog? "No, she doesn't."
- Я просто делаю то, что должно быть сделано. I'm just doing what has to be done.
- Мою соба́ку зову́т Белыш. Э́тим летом я научи́л его дава́ть ла́пу. Ка́ждый день я просыпа́юсь рано и кормлю́ его. Потом мы идём гуля́ть. Он защища́ет меня от други́х соба́к. Когда я еду ката́ться на велосипе́де он бежи́т вместе со мной. У него есть подру́жка её зову́т Чернышка. Он очень лю́бит с ней игра́ть. Белыш очень у́мная и до́брая соба́ка. My dog's name is Belysh. This summer I taught him to put out his paw. Every morning I wake up early and feed him. Then we go for a walk. He defends me from other dogs. When I go bike riding, he runs beside me. He has a friend, her name is Chernyshka. He likes playing with her. Belysh is a very kind and clever dog.
- Мне нра́вится бе́лый. По-моему, он хорошо сочета́ется с жёлтым, но только если тебе так хочется. А если ты так не ду́маешь, то нет. I like white. I find it goes well with yellow, but only if you want it to. If you don't believe it does, then it doesn't.
- Том ведь не ду́мает, что я могу́ э́то сде́лать? Tom doesn't think I can do it, does he?
- Том никогда бы не сде́лал того́, в чём ты его обвини́л. Tom never would've done what you've accused him of doing.
- Том никогда бы не сде́лал того́, в чём вы его обвини́ли. Tom never would've done what you've accused him of doing.
- Том и Мэри собира́лись приступи́ть к ужину, когда Джон постуча́л в дверь. Tom and Mary were about to sit down for dinner when John knocked on the door.
- Тому не кажется, что есть какие-либо преиму́щества в том, чтобы де́лать э́то так, как вы предложи́ли. Tom doesn't think there is any advantage of doing it the way you suggest we do it.
- Том хоте́л сруби́ть де́рево во дворе́, но Мэри хо́чет, чтобы его руби́ли. Tom wanted to cut down that tree in his front yard, but Mary doesn't want it cut down.
- У Имоджен из Интерне́та есть привы́чка плати́ть 50 до́лларов за пла́тье, кото́рое вы́глядит как пла́тье за пять до́лларов. Imogen of the Internet has a habit of paying fifty dollars for clothes that are manufactured to look like five-dollar hand-me-downs.
- Э́то, без сомне́ния, огро́мное преиму́щество ничего не де́лать, но не стоит злоупотребля́ть э́тим. It is, no doubt, an immense advantage to have done nothing, but one should not abuse it.
- Она действительно не лю́бит соба́к. She really doesn't like dogs.
- Том не очень лю́бит соба́к. Tom doesn't really like dogs.
- Тому не особенно нра́вятся соба́ки. Tom doesn't really like dogs.
- Том не очень-то лю́бит соба́к. Tom doesn't really like dogs.
- Я бы не стал на него слишком дави́ть. Неизвестно, на что он спосо́бен. По-моему, осторо́жность изли́шней не будет. Говоря́т, что даже за́гнанная мышь уку́сит кота́, когда дева́ться некуда. I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
- Поли́ция испо́льзовала тара́н, чтобы вы́бить дверь. The police used a battering ram to break down the door.
- Том уда́ром ноги вы́бил дверь и вошёл в ко́мнату Мэри. Tom kicked down the door and entered Mary's room.
- Сколько у Мэри соба́к? How many dogs does Mary have?
- Соба́ка Тома легла́. Tom's dog lay down.
- Тому ну́жен врач? Does Tom need a doctor?
- Том спря́тал ку́клу Мэри за две́рью. Tom hid Mary's doll behind the door.
- Сколько лет нужно, чтобы стать врачо́м? How many years does it take to become a doctor?
- Хот-доги стоят по три до́ллара. Hot dogs are three dollars.