make russian
де́лать
to do, to make
сде́лать
to do, to make
дава́ть
to give, let, make
дать
give, allocate
make
Let (inform)
пройти́
to pass
to get to, to go to, to reach
to make one's way, be held (go)
to be held (event)
снять
to take off (clothes), remove
to rent (apartment)
to take a photograph, make a video
to take (picture(s)), make (video(s))
to shoot
провести́
spend
conduct, carry out, implement
lead, escort, show
hold
make, draw
run, lay
смея́ться
to laugh
to laugh at
to mock, to deride, to make fun (of)
проводи́ть
spend
conduct, perform
lead, escort, show
hold
make, draw
run, lay
собра́ться
to gather, assemble
to be going to, intend to, make up one's mind, to be about to
to prepare, to be ready to start, to set out
соста́в
composition, make-up, structure
staff / crew / team
membership
заста́вить
make somebody to do something
приду́мать
think, come up with, devise, invent, to figure it out
come up (with), make
снима́ть
to take off (clothes), remove
to rent (apartment)
to take a photograph, make a video
to take, make
to take away, take down
to film
по́льзоваться
make use of, profit, enjoy, use
спеши́ть
hurry, make haste, hasten
устро́ить
arrange
make or set up something
to suit, to satisfy
собра́ть
gather, collect, convoke, assemble, equip, make gathers
to pick up
собира́ть
gather, collect, convoke, assemble, equip, make gathers
to pick up
составля́ть
in total
amount to
make, draw up
добра́ться
to reach, to get to, to make it to (a destination)
выступа́ть
to perform
to act: to make one's opinion known
to advocate for, to speak out (against)
гото́вить
to cook
to prepare, to make ready
отлича́ться
differ, be notable, distinguish oneself, excel, cause a stir, make an exhibition of oneself
rise to the top, good enough
познако́миться
to meet, make the acquaintance, get to know
to get acquainted with
заставля́ть
force, compel, make
cram, fill, block up, obstruct
вы́вести
take out, lead out, help out, make go out, turn out, withdraw, call off, remove, extirpate, destroy, exterminate, conclude, infer, depict, portray, grow, raise, hatch
подари́ть
give, make a present, grant, present, favour, bestow
gift
убеди́ться
make sure/be sure
произвести́
to produce
to make
склад
storehouse, depot, store
makeup, constitution
(music, informal) harmony
устра́ивать
arrange, organize, establish, make, settle, put in order, place, fix up, set up
suit, be convenient, to satisfy
производи́ть
to produce, to make, manufacture, generate, execute, create, yield
постара́ться
try, seek, make an effort
прекрати́ть
to stop, to cease, to discontinue, to put an end, make an end (to), to bring to a stop (to)
to sever, to break off
смешно́
to consider something funny, ridiculous, it makes one laugh, comically
подгото́вить
to prepare, to make ready, to train
побыва́ть
be at, be somewhere, visit, make a visit as an official, visit as a tourist, to stay
visit
блесте́ть
to shine, to glitter, to sparkle
to flash, to glint, to make a brilliant display
потяну́ть
pull, draw, haul, drag, lay, drawl, drag out, delay, protract, procrastinate, make go, weigh, draw up, squeeze, extort
afford
sprain
разобра́ть
sort out, make out, figure out, understand
take apart, take to pieces, disassemble, dismantle
пригото́вить
to cook
to prepare, to make ready
шуме́ть
make noise, hum
разгляде́ть
to discern, to make out
to detect, figure out
заключи́ть
make/conclude/enter into
спосо́бствовать
to contribute to something
help (to promote further)
to facilitate, makes capable/makes possible
соверша́ть
commit
make, perform
accomplish
вы́тереть
wipe in order to make clean or dry
внести́
to bring in, carry in, make
to pay in
to bring in/about cause introduce
to enter, insert, include
to put forward, submit, table
прое́хать
pass, ride, pass by, drive by, ride by, do, make, exercise, spend on travelling
испо́ртить
to spoil, to mar
to ruin, to damage, to corrupt
to deteriorate, to make worse, to mess up, to screw up, to louse up
свести́
take away carry away
remove
go crazy
make ends connect
cramp
греме́ть
make sound thunder/rumble/roar
придава́ть
attribute, attach, assign, give
give to something or makes it some way
волнова́ть
to worry or make anxious
располага́ться
settle, make oneself comfortable
is located
опубликова́ть
publish
make public
пропуска́ть
miss (out)
let pass, let go past, make way, let through, let in
skip, omit, leave out
поспеши́ть
hurry, make haste, hasten, be fast
вы́водить
take out, lead out, help out, make go out, turn out, withdraw, call off, remove, extirpate, destroy, exterminate, conclude, infer, depict, portray, grow, raise, hatch
выводи́ть
take out, lead out, help out, make go out, turn out, withdraw, call off, remove, extirpate, destroy, exterminate, conclude, infer, depict, portray, grow, raise, hatch
помо́рщиться
to wince, to make a face
to pucker
пода́ться
to move (under pressure)
to yield, to give way
to make for, set out for
различа́ть
to distinguish, to discern, to make out
гоня́ть
drive, drive away, make run errands, send on errands
chase, pursue
пробира́ться
to make way through something
осуществи́ть
carry out, bring about, fulfil, accomplish, put into practice, implement
make something come true
разбира́ть
sort out, solucionar, make out, dar a entender, figure out, averiguar, understand
take apart, desmontar, take to pieces, desmontar, disassamble, dismantle, desmantelar
назнача́ть
appoint, make (appointments)
assign
prescribe
вы́думать
to make up
треща́ть
to make a cracking sound
to jabber, to chatter
строе́ние
structure (make up)
завяза́ть
to tie or make a knot
to establish to begin (some relations connections mutual actions)
to stop or break connection with an activity
проде́лать
to make a hole in something
carry out (a task)
вы́ручить
help out, rescue
make (money), gain, net
блесну́ть
to shine, to glitter, to sparkle
to flash, to glint, to make a brilliant display
знако́миться
to make acquaintance, get to know
to meet
трево́жить
to disturb worry or make uneasy
по́ртить
to spoil, to mar
to ruin, to damage, to corrupt
to deteriorate, to make worse, to mess up, to screw up, to louse up
издава́ть
publish or print
utter (speak)
produce or make
осужда́ть
to condemn/judge (~спорить(ся))
to make negative harsh and unconditional value judgments about anyone or anything on the basis of moral spiritual or aesthetic grounds
срабо́тать
to work to make something work
ликвиди́ровать
to liquidate, do away, eliminate, make good
дари́ть
give, make a present, grant, present, favour, bestow
целова́ться
to kiss, to make out
повали́ть
to move in a crowd in large numbers
to make fall to fell to knock down
обусло́вить
to stipulate, cause, call forth, make for
пожа́ловаться
complain, make complaints
расши́рить
extend expand or make something wider
сотвори́ть
create, do, make, knead
совра́ть
to lie
make a mistake (in text/music/etc)
устра́иваться
make yourself, settle down, get settled, come right
apply
ра́довать
make happy
please
скла́дывать
To stack, add, sum up, make, assemble, put together, make up, compose, take off, put down
To fold
Put away
to pack up
проезжа́ть
to drive through, ride, pass by, drive by, ride by, do, make, exercise, spend on travelling
вскрыть
to crack open, unseal, reveal, bring to light, disclose, dissect, make a post-mortem, lance, cut
обра́довать
make happy
please
закрепи́ть
consolidate, fasten, secure, anchor, make fast, reeve, allot, appoint, fix
пробра́ться
to make one's way sometimes in forcibly
образо́вывать
form, make up, generate, organise, constitute
Examples
- Я зараба́тываю сто евро в день.I make 100 euros a day.
- Я сде́лаю тебя счастли́вой.I will make you happy.
- Не могли́ бы Вы мне его немного уме́ньшить?Could you make it a little shorter for me?
- Куда бы он ни пошёл, он везде с кем-нибудь знако́мится.Wherever he may go, he is sure to make friends.
- Грубо шути́ть над свои́м нача́льником на лю́дях.It's rude to make fun of your boss in public.
- Я наде́юсь объясни́ть, почему, на мой взгляд, тео́рия Эмета, первоначально применённая при проекти́ровании в архитекту́ре, столь важна́ в фи́зике.I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.
- Из дешевого мя́са хоро́ший суп не получа́ется.Cheap meat doesn't make good soup.
- Надо, чтоб баристы сде́лали ситком.Baristas need to make a sitcom.
- Не создава́йте пробле́мы.Don't make trouble.
- У тебя полу́чится! Давай, попро́буй. Я буду рядом с тобой.You can make it! Go for it. I'll stand by you.
- Он был так пьян, что его объясне́ния не име́ли смы́сла.He was so drunk that his explanation did not make sense.
- Непра́ведно заработанное не заде́ржится надолго. Еди́нственный спо́соб сколоти́ть настоя́щий капита́л — заслужи́ть ка́ждую копе́йку.Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.
- Я хоте́л бы сразу сказа́ть, что своего́ мне́ния я не изменю́.I'd like to make it clear that I will not change my mind.
- Мне нужно гото́вить обе́д.I've got to make lunch.
- Приведи́ себя в прили́чный вид.Make yourself presentable.
- В э́том де́ле, если у вас будет угрю́мое лицо́, к вам не приду́т покупа́тели.In this line of work, if you make a grim face the customers won't come.
- Отправляясь в доро́гу, мы до́лжны приня́ть в расчёт нашего пито́мца.We must take our pet into account when we make a trip.
- Одно де́ло — составля́ть пла́ны, другое — их исполня́ть.It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
- Го́стю не следует ста́вить себя выше хозя́ина.A guest should not try to make himself superior to the host.
- Вы ви́дите, кака́я большая ра́зница мо́жет быть от нескольких гра́дусов.You can see how much difference a few degrees can make.
- Торопи́сь медленно.Make haste slowly.
- Мне нужно зарабо́тать де́ньги, чтобы купи́ть персона́льный компью́тер.I have to make money to buy a personal computer.
- Если не опозда́ешь на по́езд, ты успе́ешь туда вовремя.You'll get there on time if you make the train.
- Сего́дня годи́тся. Дава́йте в шесть.Tonight will be fine. Let's make it for 6:00.
- Я просто не могу́ реши́ться.I just can't make up my mind.
- Ай сложно подружи́ться с Кэном.Ai finds it difficult to make friends with Ken.
- Как ты мог сде́лать таку́ю оши́бку?How could you make such a mistake?
- Оте́ц хо́чет сде́лать меня врачо́м.Father wants to make me a doctor.
- Я не могу́ разобра́ть, чего она хо́чет.I can't make out what she wants.
- Тебе лу́чше бы воспо́льзоваться э́той возмо́жностью.You had better make use of this opportunity.
- Чтобы всё испо́ртить, ещё и начался дождь.To make matters worse, it began to rain.
- Моя́ тётя показа́ла мне, как вари́ть хоро́ший ко́фе.My aunt showed me how to make good coffee.
- Давай не будем де́лать поспе́шных вы́водов. У́тро вечера мудренее.Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it.
- Лу́чше бы ты тут не шуме́л.You had better not make a noise here.
- Они попроси́ли меня произнести́ речь, не дав доста́точно вре́мени на подгото́вку.They asked me to make a speech at short notice.
- Одна ла́сточка весны́ не де́лает.One swallow doesn't make a spring.
- Мы постара́лись испо́льзовать наши возмо́жности по по́лной.We tried to make the most of our chances.
- Э́то не покро́ет даже сто́имость прое́зда.That will not make even carfare.
- Она боя́лась произноси́ть речь.She was afraid to make a speech.
- Моя́ мать научи́ла меня, как де́лать осэти.My mother taught me how to make osechi.
- Бессмысленно притворя́ться, что заставляете меня пове́рить, что я ве́рю в то, во что вы не ве́рите!It's no use pretending to make me believe that I believe things you don't believe!
- Э́ти за́писи помо́гут созда́ть прия́тную атмосфе́ру на вечери́нке.These records will make for a pleasant party.
- На той фа́брике они де́лают из использованного масла мы́ло.They make used cooking oil into soap at that factory.
- Он пошёл даже на то, чтобы уда́рить де́вушку, чтобы заста́вить её подчини́ться его прика́зам.He went so far as to hit the girl to make her obey his orders.
- Они зна́ют, как сде́лать а́томную бо́мбу.They know how to make an atomic bomb.
- Как вы зараба́тываете де́ньги?How do you make your money?
- Прави́тельство должно произвести́ фундамента́льные измене́ния.The government must make fundamental changes.
- Досадно, когда лю́ди целу́ются на рабо́те.It's annoying when people make out at work.
- Сде́лать хоро́шую шу́тку не всегда просто.It is not always easy to make a good joke.
- Обязательно вы́пей лекарство пе́ред сном.Make sure to drink the medicine before you go to bed.
- Я начал де́лать рагу́.I started to make stew.
- Он не доживёт до ста́рости.He'll not live to make old bones.
- «Я даже не могу́ сде́лать журавлика,» — сказа́ла она себе.I can't even make a crane, she said to herself.
- Чтобы стать хоро́шим учи́телем, вы до́лжны научи́ться добива́ться от ваших ученико́в всего, на что они спосо́бны.To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have.
- Я бы хоте́л, чтобы вы сде́лали мне чай.I would like you to make tea for me.
- Ты должен приня́ть реше́ние, и сейчас же.You must make up your mind, and that at once.
- Мы часто де́лаем оши́бки.We often make mistakes.
- Загада́й жела́ние и заду́й свечи.Make a wish and blow out the candles.
- Вре́мя от вре́мени возника́ет предложе́ние по сно́су горячо люби́мого зда́ния, чтобы освободи́ть ме́сто под но́вый многоквартирный дом, и э́то поднима́ет волну проте́ста.From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.
- Вы мо́жете объясни́ться по-английски?Can you make yourself understood in English?
- Я хоте́л сде́лать не́сколько звонко́в.I wanted to make some telephone calls.
- Постара́йся не разозли́ть его.Try not to make him angry.
- Откуда мы мо́жем позвони́ть?Where can one make a phone call?
- Кака́я ра́зница?What difference does this make?
- Иллюстра́ция мо́жет прояснить э́ту мысль.An illustration may make the point clear.
- Сде́лай резервирование.Hey you, make a reservation.
- Я собира́юсь сде́лать ему серьёзное предложе́ние.I am going to make him a serious offer.
- Он ста́нет хоро́шим му́жем для мое́й сестры́.He will make my sister a good husband.
- Мы до́лжны брать всё от ка́ждой возмо́жности, кото́рая предоставляется нам в жи́зни.We should make the most of every opportunity in our life.
- Э́то ста́нет запоминающимся вре́менем.That'll make for a memorable time.
- Ты дру́жишь с э́тими ма́льчиками?Do you make friends with these boys?
- Я заговори́л с ним по английски и обнару́жил, что могу́ дать себя поня́ть.I spoke to him in English and found I could make myself understood.
- Вы бы могли́ сде́лать для меня резервирование?Could you make a reservation for me?
- Всё совпа́ло, чтобы сде́лать его счастли́вым.Everything concurred to make him happy.
- Он размышля́л над тем, како́й отве́т дать.He reflected on what answer to make.
- Я сде́лаю для э́того исключе́ние, но, пожалуйста, бу́дьте покороче.I'll make this a special case, but try to keep it short.
- Мне придётся на сле́дующей неде́ле пересдава́ть англи́йский язы́к.I'll have to take a make-up test in English next week.
- Я едва ли могу́ произнести́ речь без того́, чтобы не́рвничать.I can hardly make a speech without feeling nervous.
- Не беспоко́йся, ты смо́жешь.Don't worry. You'll make it.
- Твой успе́х во многом зави́сит от того́, суме́ешь ли ты воспо́льзоваться э́той возмо́жностью.Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.
- Он сказа́л свои́м де́тям не шуме́ть так.He told his children not to make so much noise.
- Не сме́йся над ними.Don't make fun of them.
- Вы пропусти́ли два зада́ния. Вам придётся их сде́лать прямо сейчас.You missed two assignments; you will have to make them up at once.
- Я зараба́тываю 100 евро в день.I make €100 a day.
- Не сме́йся над иностра́нцами.Don't make fun of foreigners.
- Не сме́йтесь над иностра́нцами.Don't make fun of foreigners.
- С э́тим магнитофо́ном нам будет легче изуча́ть англи́йский язы́к.This tape recorder will make it easier for us to learn English.
- Э́тот стол кача́ется. Укрепи́те его.This table is shaky. Make it stay firm.
- Мо́жешь ли ты сде́лать так, чтобы она попа́ла в э́ту телевизио́нную програ́мму?Can you make it so she can get on that TV program?
- Мо́жете ли вы сде́лать так, чтобы она попа́ла в э́ту телевизио́нную програ́мму?Can you make it so she can get on that TV program?
- Пожалуйста, чу́вствуйте себя как дома.Please make yourself at home.
- Ты не сде́лаешь оши́бки.You won't make mistakes.
- Мужчи́ны строят дома, же́нщины создаю́т дома́шний оча́г.Men make houses, women make homes.
- То, что мне прихо́дится плати́ть подохо́дный нало́г больше тебя, хотя ты зараба́тываешь больше меня, не име́ет смы́сла для меня.It doesn't make much sense to me that I have to pay more income tax than you even though you make more money than I do.
- Мне не кажется логи́чным, что я плачу больше тебя по подохо́дному нало́гу, хотя ты и зараба́тываешь больше моего́ де́нег.It doesn't make much sense to me that I have to pay more income tax than you even though you make more money than I do.
- Ка́ждый мо́жет измени́ть свою́ со́бственную жизнь и таки́м о́бразом всео́бщими уси́лиями сде́лать мир лу́чше для себя самого и для всех окружа́ющих.Everyone can make a difference in their own lives and thereby collectively make the world a better place for themselves and others around them.
- «Йос, мы теря́ем ши́ны, мы сильно теря́ем ши́ны. Попро́буй обогна́ть, попро́буй обогна́ть». — «А я что, по-твоему, делаю, Грег?»Jos, we're losing tyre, we're losing lots of tyre. Try to make a move, try to make a move. "What do you think I'm doing, Greg?"
- Я не занима́юсь кино́, я занима́юсь фи́льмами. Ну вы зна́ете, с ку́чей пу́шек, взры́вов и пого́нями на бы́стрых та́чках.I don't make films. I make movies. You know, the kind with lots of guns, explosions, and high-speed car chases.
- Воева́ть легче, чем заключа́ть мир.It's easier to make war than to make peace.
- Ибо как румя́нец помога́ет иногда шлю́хе сойти́ за доброде́тельную же́нщину, так и скро́мность мо́жет сподо́бить дурака́ каза́ться разу́мным челове́ком.For, as blushing will sometimes make a whore pass for a virtuous woman, so modesty may make a fool seem a man of sense.

















