they russian
мол
(colloquial) supposedly was said/they say
слы́шно
one can hear
it is audible, audibly
they say, it is said, it is rumored
де
where
they say... / he or she says... / allegedly...
де́скать
they say... / he or she says... / allegedly...
они́
they
им
dative of "they"
их
genitive and accusative of "they", their, them
Examples
- То, что они сказа́ли тебе — прямая противополо́жность тому, что они сказа́ли мне вчера́.What they said to you is exactly the opposite of what they told me yesterday.
- Они крича́ли так громко, как могли́.They shouted as loudly as they could.
- Если бы они пошли́ в банк, они получи́ли бы лу́чший обме́нный курс.They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
- Для мно́гих америка́нцев тишина́ неую́тна, и то, что разгово́р замолка́ет, они воспринима́ют как сигна́л к тому, что нужно нача́ть говори́ть.Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.
- Где бы они ни встре́тились, у них начина́лась ссо́ра.Whenever they meet, they quarrel.
- Они не зна́ли, что э́то невозможно, и поэтому сде́лали э́то.They did not know it was impossible, so they did it.
- Они посети́ли Диснейленд, где получи́ли удово́льствие от просмо́тра ра́зных шо́у.They visited Disneyland, where they enjoyed seeing many kinds of shows.
- Не спра́шивай, о чём они ду́мают. Спра́шивай, что они де́лают.Don't ask what they think. Ask what they do.
- Они жи́ли вместе два года, прежде чем пожени́ться.They lived together for two years before they got married.
- Они ушли́ в пять часо́в, так что, мо́жет, будут дома около шести.They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
- Хотя они и близнецы, о́бщих интере́сов у них мало.Though they're twins, they don't have many interests in common.
- И перекую́т мечи́ свои́ на ора́ла, и копья свои́ - на серпы́; не подни́мет наро́д на наро́д меча́, и не будут более учи́ться воева́ть.They will hammer their swords into ploughshares and their spears into sickles. Nation will not lift sword against nation, no longer will they learn how to make war.
- Почему они жа́луются только на меня? Они попросту ко мне прицепи́лись и сде́лали меня козло́м отпуще́ния.Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
- Они бы́ли жена́ты 10 лет, когда у них появи́лся пе́рвый ребёнок.When they had their first baby, they had been married for 10 years.
- Они пожени́лись ещё молоды́ми.They got married when they were still young.
- Лю́ди зля́тся больше всего, когда над ними насмеха́ются. Поэтому лю́ди, уве́ренные в себе, зля́тся редко.People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry.
- Они у́чатся, чтобы суме́ть поступи́ть в университе́т.They study in order that they may enter the university.
- Они не ду́мают и поэтому - не существу́ют.They don't think therefore they aren't.
- Сначала они тебя не замеча́ют, потом смею́тся над тобой, затем бо́рются с тобой. А потом ты побежда́ешь.First they ignore you, then they laugh at you, then they fight you, then you win.
- Люде́й запомина́ют не по коли́честву неуда́ч, а по коли́честву успе́хов.People are not remembered by the number of times they fail but for the number of times they succeed.
- Они согласи́лись с тем, что у них нет вы́бора, кроме как отказа́ться от всего пла́на.They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
- Они счита́ют неве́жливым не соглаша́ться с кем-нибудь, кого они не зна́ют доста́точно хорошо.They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
- Они бы́ли уве́рены, что они в большинстве́.They believed they were in the majority.
- Отче, прости́ им, ибо не зна́ют, что де́лают.Father, forgive them; for they know not what they do.
- Отче, прости́ их, ибо не ве́дают, что творя́т.Father, forgive them; for they know not what they do.
- Они оскорбля́ют меня, а не обвиня́ют; не атаку́ют, а клеве́щут. И не счита́ют, что у меня есть пра́во защища́ться.They do not accuse me, they insult; they do not fight me, they calumniate, and they don't allow me the right of defense.
- Они сиде́ли тихо, чтобы их не нашли́.They kept quiet so that they would not be found.
- Они объяви́ли, что собира́ются устро́ить вечери́нку.They announced that they were going to have a party.
- «Ба́бушка, а что э́то за я́года?» — «Черная сморо́дина». — «А почему она кра́сная?» — «Потому что зелёная».Granny, what kind of berries are these? "Black currants." "But why are they red?" "Because they are green."
- Мо́жет быть, они приду́т, а мо́жет и нет.Maybe they will come and maybe they won't.
- Они за дере́вьями не ви́дят леса́.When they look at the forest, they don’t see the trees.
- Они бы́ли так напуганы, что не могли́ сдви́нуться с места.They were so frightened that they couldn't move an inch.
- Тако́е впечатле́ние, что мно́гие не понима́ют ра́зницы между "their" и "theýre".It seems that many people don't know the difference between "their" and "they're".
- Свой реакцио́нный космополити́зм они выдаю́т за "интернационали́зм", свою́ борьбу́ против ми́ра и демокра́тии они пыта́ются прикры́ть пацифистскими и лжедемократическими фра́зами.They give out their reactionary cosmopolitanism as "internationalism", they try to cover up their fight against peace and democracy by pacifist and pseudo-democratic phrases.
- Во́ры уважа́ют со́бственность. Просто они хотя́т присво́ить себе э́ту со́бственность, чтобы име́ть возмо́жность уважа́ть её ещё больше.Thieves respect property. They merely wish the property to become their property that they may more perfectly respect it.
- После ссо́ры они неде́лю не разгова́ривали друг с другом.After they argued, they didn't speak to each other for a week.
- Или не хотя́т, или не мо́гут.Either they don't want to or they can't.
- Они сде́лали то, что им сказа́ли.They did what they were told.
- Они не зна́ют, что им де́лать с деньга́ми.They don't know what they should do with the money.
- Когда им угрожа́ет опа́сность, они убега́ют.When they are in danger, they run away.
- Они призна́ли, что бы́ли непра́вы.They admitted that they were wrong.
- Англоса́ксы не только заберу́т твою́ зе́млю. Они возьму́т тебя как раба́, потом, когда ты умрёшь, они будут храни́ть твои́ кости в музе́е и опи́сывать тебя как дикаря́ в свои́х кни́гах по исто́рии. Они также сде́лают не́сколько фи́льмов, чтобы показа́ть, как уродливы вы бы́ли, и как сла́вны бы́ли их геро́и.The Anglo-Saxons will not just take your land. They will also take you as a slave, then, when you die, they're going to store your bones in a museum and describe you as a savage in their history books. They are also going to make a couple of movies to show how ugly you were and how brave their heroes were.
- Они ви́дели, что у них не бы́ло ша́нса.They saw they had no choice.
- Чем выше взлети́шь, тем больнее па́дать.The bigger they come, the harder they fall.
- Они ведь не заверши́ли рабо́ту?They haven't finished the work, have they?
- Итак, когда твори́шь ми́лостыню, не труби́ пе́ред собою, как де́лают лицеме́ры в синаго́гах и на у́лицах, чтобы прославля́ли их лю́ди. Истинно говорю́ вам: они уже получа́ют награ́ду свою́.Therefore when thou doest thine alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, they have their reward.
- Они чудные. Давай, поню́хай, они даже пахнут чудно́.They're original, go ahead, smell them. They smell original.
- Они отклони́ли приглаше́ние Тома в самой ве́жливой фо́рме.They declined Tom's invitation as politely as they could.
- Если они попаду́тся, их заса́дят на пять лет.If they got caught, they'd have to do five years.
- Том сказа́л де́тям, что они мо́гут оста́ться в э́той ко́мнате, если не будут шуме́ть.Tom told the children that they could stay here in the room if they didn't make any noise.
- Увидев звезду́, они обра́довались.When they saw the star, they were overjoyed.
- Лю́ди, кото́рые встреча́ются нам в кни́гах, ра́дуют нас либо потому, что напомина́ют нам друзе́й, кото́рые нам дороги в реа́льной жи́зни, либо они — незнако́мцы, кото́рых мы ра́ды узна́ть.The people we meet in books can delight us either because they resemble the friends we hold dear in real life, or because they are unfamiliar people that we are pleased to get to know.
- Мы не мо́жем оста́вить наши пала́тки на пля́же, где они сейчас. Если мы их оста́вим, то во вре́мя прили́ва они ока́жутся под водо́й.We can't leave our tents on the beach where they are now. If we do, they'll be under water during high tide.
- Они не хотя́т, чтобы мы ви́дели, что они де́лают.They don't want us to see what they're doing.
- Они не хотя́т, чтобы мы ви́дели, чем они занима́ются.They don't want us to see what they're doing.
- Они не создаю́т никаки́х пробле́м, потому что они пятью этажа́ми выше.They don't create any problem because they are in five floors up.
- Они бы́ли удивлены тем, что уви́дели.They were surprised by what they saw.
- Сколь бы они ни стара́лись, у них ничего не вы́йдет.Try as they may, they will never succeed.
- Ска́зки обычно начина́ются с фра́зы "жили-были..." и зака́нчиваются слова́ми "...они жи́ли долго и счастливо и у́мерли в один день".Fairy tales usually begin with the sentence "Once upon a time" and end with "...and if they didn't die, then they still live today."
- Увидев меня, они сразу же замаха́ли.The moment they saw me, they waved.
- У них есть то, чего они хотя́т.They have what they want.
- Они пожени́лись, когда бы́ли молоды́ми.They married when they were young.
- Если челове́к убива́ет ти́гра, то говоря́т, что э́то спорт. Если же тигр убива́ет челове́ка, то говоря́т, что э́то зве́рство.If a man kills a tiger, they say it's sport. If a tiger kills a man, they say it's brutality.
- Старики́ име́ют два больших преиму́щества: у них больше не болят зу́бы и они не слы́шат все те глу́пости, кото́рые звуча́т со всех сторо́н.Old people have two great advantages: they no longer have any toothaches, and they don't hear all the nonsense that is said around them.
- У них есть всё, что им нужно.They have everything they need.
- Я уста́л от дете́й, кото́рые ду́мают, что они круты́е из-за того́, что тра́вят други́х дете́й на игровой площа́дке, а с роди́телями веду́т себя невинно.I'm sick and tired of kids who think they're tough by bullying other kids around in the playground, and who then act all innocent when they're with their parents.
- Пушка! Они заряжа́ют пушку! Зачем? А! Они будут стреля́ть! Приба́вить хо́ду - раз-два, раз-два!The cannon! They're loading the cannon! Why? Ah! They're going to shoot! Pick up speed - one, two, one, two!
- Большинство́ люде́й приобрета́ет мне́ние как на́сморк - через зара́зу.Most people form opinions the same way they get colds - they're infected.
- Рекла́ма – э́то иску́сство убежда́ть люде́й тра́тить де́ньги, кото́рых у них нет, на ве́щи, кото́рые им не нужны́.Advertisement is a skill of convincing people to spend money they don't have on things they don't need.
- Они по́няли, что до́лжны прекрати́ть дискримини́ровать ге́ев.They've realized they should stop discrimination against gays.
- Нам нра́вятся лю́ди, кото́рые открыто выска́зывают, что у них на уме́ — пока они ду́мают так же, как мы.We like people who bravely tell us what they think, as long as they think the same what we think.
- За кого они себя принима́ют?Who do they think they are?
- Встретившись в аэропо́рту, они пожа́ли друг дру́гу руки.They shook hands when they met at the airport.
- Рекла́ма - э́то иску́сство убежда́ть люде́й тра́тить де́ньги, кото́рых у них нет, на то, что им не нужно.Advertising is the art of convincing people to spend money they don't have for something they don't need.
- Они мечта́ют о том дне, когда будут купа́ться в деньга́х.They dream of the day when they'll be rolling in money.
- Когда мне удается накорми́ть бе́дных, меня называ́ют святы́м. Когда я спра́шиваю, почему бе́дные лю́ди голода́ют, меня называ́ют коммуни́стом.When I give food to the poor, they call me a saint. When I ask why the poor have no food, they call me a communist.
- Кстати о его привы́чках в еде́: они отта́лкивают, пра́вда?Speaking of his eating habits, they're revolting aren't they?
- После оконча́ния рабо́ты они вы́шли.After they had finished their work, they went out.
- Они спали в ра́зных ко́мнатах, пока не пожени́лись.They slept in separate rooms until they were married.
- Как мне повезло́, что ру́сские уча́стники прое́кта таки́е до́брые. Они всегда рядом и помога́ют мне. Спасибо!How lucky I am that the Russian members of the project are so kind. They're always around, they always help me. Thanks!
- Пробле́ма не в том, что они не говоря́т обо мне, а в том, что они не говоря́т СО МНОЙ.The problem is not that they do not talk about me, the problem is that they do not talk WITH me.
- Если бы они могли́, то ужинали бы ка́ждый ве́чер в рестора́не. Они терпе́ть не мо́гут гото́вить.If they could eat every night in a restaurant, they would. They hate cooking.
- Когда Мария сообщи́ла свои́м роди́телям, что хо́чет вы́йти замуж за Тома, они сказа́ли, что не пойду́т на сва́дьбу.When Mary told her parents that she wanted to marry Tom, they said that they wouldn't attend the wedding.
- Родители Тома сказа́ли ему, что хотя Мэри не очень им нра́вится, они не будут меша́ть, если он действительно хо́чет на ней жени́ться.Tom's parents told him that, though they didn't like Mary very much, they wouldn't stand in the way if he really wanted to marry her.
- Если два бы́вших любо́вника мо́гут остава́ться друзья́ми, то э́то или потому, что они ещё влюблены́ друг в дру́га, или потому, что они никогда друг дру́га не люби́ли.If two past lovers can remain friends, it's either because they are still in love, or they never were.
- Они не просто сосе́ди. Они ещё и любо́вники.They're not just roommates. They're also lovers.
- Они не сосе́ди. Они любо́вники.They're not roommates. They're lovers.
- Они же сюда не приходи́ли?They didn't come here, did they?
- Ру́сские спосо́бны называ́ть бра́тьями тех са́мых люде́й, чью страну́ они опустоша́ют и ко́му они устра́ивают бо́йню.Russians are able to name as brothers the very people whose country they're devastating and who they are slaughtering.
- Они бы уби́ли меня, если бы узна́ли.They would kill me if they found out.
- Скажи́те нашим врага́м, что они мо́гут отня́ть наши жи́зни, но они никогда не отни́мут у нас свобо́ду!Tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our freedom!
- Они сказа́ли, что хотя́т купи́ть мою кни́гу.They said they wanted to buy my book.
- Они не сосе́ди по ко́мнате, они любо́вники.They're not roommates. They're lovers.
- Они не просто живу́т в одной ко́мнате. Они любо́вники.They're not roommates. They're lovers.
- Если бы они могли́ ужинать в рестора́не ка́ждый ве́чер, то так бы и де́лали. Они ненави́дят гото́вить.If they could eat in a restaurant every night, they would. They hate cooking.
- Сначала они пыта́ются не замеча́ть тебя, потом начина́ют смея́ться над тобой, а затем бо́рются с тобой. В коне́чном счёте, ты побежда́ешь.At first they try to ignore you, then they start to laugh at you, then they fight you, then you win.
- «У тебя на голове́ спа́риваются две стрекозы». — «Я не заме́тила, как они на меня сели. Они всё ещё в волоса́х?» — «Нет, только что опять взлете́ли». — «О, теперь ви́жу. Каки́е они краси́вые!»Two dragonflies are mating on your head. "I didn't feel them landing. Are they still on my hair?" "No, they just took flight again." "Oh, now I see them. How beautiful they are!"
- Пока лю́ди живы́е — они спят, а когда умира́ют — просыпа́ются.Humans are asleep when they live, they wake up when they die.
- Они нереши́тельные. Они не зна́ют, чего хотя́т.They're indecisive. They don't know what they want.
- Они оторвались от реа́льности. Они забо́тятся только о свое́й вла́сти и о том, чтобы зарабо́тать де́ньги.They are out of touch with reality. They only care about their power, and the money they earn.