ge russian
стать
to become
to begin to, be
to become, get, grow
to take to
взять
to take
to pick, to borrow
to grab, to get hold of
to hire
to choose (from)
вы́йти
to leave, to go out, to get out
to be published, to be issued
to marry (him)
to come out
получи́ть
receive, get, obtain
access
вообще́
in general, generally
altogether, on the whole
at all
пол
floor, ground
sex, gender
half
о́бщий
common, general, overall
public
настоя́щий
present, currently
true, real, genuine
брать
to take, to get
to pick, to borrow, to choose (from)
to grab, get hold of
to hire
пройти́
to pass
to get to, to go to, to reach
to make one's way, be held (go)
to be held (event)
выходи́ть
to go out, to come out, to leave
to use up, to run out of
to get married
to be published, to be issued
to come out
генера́л
general, General
посла́ть
to send, dispatch
to swear (at), to tell someone to get lost
встать
to get up, stand up, rise
to rise (sun)
to arise, come up (question)
to stop
станови́ться
to stand, to take a stand
to become, to get, to grow
ти́хо
quietly, it is calm, it is quiet, softly, gently, faintly, silently
calmly, peacefully
slowly
не́мец
German
German man
собира́ться
to gather, assemble, recolectar
to be going (leaving) to, intend to, to mean
to get ready
попа́сть
to get (to)
to hit (a target)
to fall (into)
господи́н
mister, gentleman, Monsieur, Signor, Herr, the master
обы́чно
usually, generally, commonly, as a rule
коле́но
knee, elbow, joint, node, bend, generation, tribe, figure, part of a piece of music or a song
род
generation, birth, origin, stock, family, race, kin
(taxonomy) genus
sort, kind, genre, style, branch
(grammar) gender, class
неме́цкий
German
неме́цкий
German
получа́ть
Receive, get, obtain, getting
доста́ть
to reach
to take, to take out, to fetch
to get, obtain, procure
to annoy, bother, pester
пло́щадь
area (geometry)
square
space, living space
поги́бнуть
get killed, die
слегка́
slightly (lightly), gently
easily
a little / a bit
меша́ть
to interfere, disturb, bother, confuse, hinder
to get in the way
привы́кнуть
get used to
Герма́ния
Germany
встава́ть
get up, rise, be up, stand up, go, fit, arise
спе́шить
dismount, get off, get down from
разда́ться
to give way for a free space (example a crowd broke out and everyone moved through)
expand or get thicker
to sound unexpectedly
перейти́
get across, get over, cross, get, pass on, pass, turn, move on
convert, click, switch, proceed (to)
лезть
to climb, to get into
to crawl, to scramble
meddle, butt-in
to fall out (hair or fur), come out
to bother, to annoy
добра́ться
reach access or get to
поня́тие
concept
A logically dissected general idea about a subject
верну́ть
return, give back, bring back, send back
repay, pay back, reimburse, refund
recover, get back, win back
жени́ться
marry, get married
сходи́ть
with "не" to not get up/off from somewhere
with "не" constantly be somewhere/location
with "не" constantly be visible
to go down from somewhere
to get off vehicle at a stop
познако́миться
meet, make the acquaintance, get to know
дойти́
reach, arrive, get to, amount
поколе́ние
generation
сойти́
to descend or go down
get off vehicle at stop
get off a path/divert path
to come off "disappear"
завести
to get, acquire, have ( relationship)
start, wind up, to set
establish
вали́ть
bring down
get out, leave
pile, stack
lay, heap
уста́ть
get tired, be tired
надое́сть
get tired of, sick of, to bore
annoy, pester, worry, plague
механи́зм
mechanism, gear, machinery
попада́ть
to hit (a target), enter
to get, fetch up, hit upon
to find oneself in, to end up in
переходи́ть
get across, get over, cross, get, pass on, pass, turn
convert, click, switch, proceed (to)
молодёжь
young, youth
young generation, young people
генера́льный
general
вы́нести
to carry out, take out, bring out, remove
to transfer
to get, acquire
to submit
to pass, render, pronounce (verdict or decision)
to endure, bear, sustain, stand
не́жный
tender gentle delicate (adj)
жест
gesture, sign, motion
мя́гко
softly, mildly, gently
производи́ть
to produce, to make, manufacture, generate, execute, create, yield
вы́браться
get out from somewhere, escape
ге́ний
genius
сложи́ться
get an impression
обойти́
go around, travel around, get around
evade, circumvent
доста́ться
to get
to fall into your hands (get with no effort)
устро́иться
get a job, gain employment
get oneself
arrange oneself
всео́бщий
in general, in general terms, general
universal
достава́ть
to get
герма́нский
Germanic, German
сбор
collection, gathering, accumulation
assemblage, meeting, get-together
dues, tax, duty, takings, tithes
picking, harvest
помеша́ть
interfere, disturb
hinder
get in the way
тихо́нько
(very) quietly
(very) calmly, softly, gently
(very) slowly
ба́рин
grand gentleman, lord of the manor, barin
master, lord
вы́лезть
come out, climb out, scramble out, crawl out, get out, alight, fall out
растеря́ться
To lose the ability to think not to know how to act to be at a loss
To get lost to disappear one after another (about many subjects)
ген
gene
по́длинный
authentic, genuine, original, true, real
заболе́ть
get sick, fall ill, come down with
просы́паться
spill, get spilled
достига́ть
to reach get to
to attain, to achieve
влезть
get in, climb in, get, climb, go in
fit
гениа́льный
of genius, great, brilliant
изба́виться
to get rid of
прони́кнуть
penetrate
break in
get in
темне́ть
get dark
добы́ть
to get
напи́ться
to get drunk
добива́ться
to achieve
to get
обходи́ть
go around, travel around, get around
evade, circumvent
схвати́ться
to grab/grasp at (за кого-что)
to engage in a battle
(colloquial)suddenly remember or to come to senses
(simple) Get up and jump up with a quick movement
(simple) hastily or suddenly start something
to set or harden (about binder/sticky substance/cement)
забра́ться
climb or get into or onto
освободи́ться
to free oneself (from)
to get free, to break free
to get free time, to become free
узнава́ть
to recognize, recognise
to learn, to get to know, to find out
зале́зть
climb, steal, get, penetrate
преодоле́ть
to overcome, get over
вылеза́ть
come out, climb out, scramble out, crawl out, get out, alight, fall out
сбе́гать
run and get back, quickly go and get
застря́ть
to be stuck, get stuck
теле́га
A four-wheeled cart with a low body and a shaft or drawbar team for transporting someone
complaint a slander a denunciation
hard thankless work
a song in the hip-hop genre Rap verses
Examples
- Рейн течёт между Фра́нцией и Герма́нией.The Rhine flows between France and Germany.
- Он сказа́л, что ка́ждый день просыпа́ется в 6 утра.He said that he gets up at 6 o'clock every day.
- Германия — парла́ментская респу́блика.Germany is a parliamentary republic.
- Кто рано встаёт, быстрей устаёт.He who gets up early gets tired quicker.
- Я не понима́ю, почему Германия победи́ла на Евровидении.I don't understand why Germany won the Eurovision.
- Германия когда-то была́ сою́зницей Италии.Germany was once an ally of Italy.
- Она всегда рано встаёт.She always gets up early.
- Он хорошо ла́дит с людьми́ в свое́й округе.He gets along well with the people in his neighborhood.
- Мы доберемся до То́кио, прежде чем стемне́ет.We will get to Tokyo before it gets dark.
- Его легко рассерди́ть.He easily gets angry.
- Когда прихо́дит весна́, стано́вится тепле́е.When spring comes, it gets warm.
- Герхард Шрёдер — пе́рвый неме́цкий ка́нцлер, кото́рый не жил во вре́мя Второй мирово́й войны.Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
- В це́лом можно сказа́ть, что он бы музыка́льным ге́нием.In general, it may be said that he is a genius in music.
- Согласно леге́нде, он берёт своё назва́ние от одного свяще́нника.According to one legend, it gets its name from a priest.
- Он обычно встаёт в шесть.He usually gets up at six.
- Сего́дня в Германии демонстра́ции против наси́лия прошли́ в нескольких города́х, в том числе́ рядом с Га́мбургом, где три ту́рка бы́ли уби́ты в результа́те поджо́га в понеде́льник.In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
- Германия грани́чит с Голла́ндией.Germany adjoins the Netherlands.
- Германия грани́чит с Нидерландами.Germany borders the Netherlands.
- Говоря́т, она родила́сь в Германии.They say that she was born in Germany.
- Он ни на чём не заде́рживает внима́ние.Whatever he takes up, he gets soon tired of it.
- Тако́й челове́к де́йствует мне на не́рвы.A man like that gets on my nerves.
- Моя́ мать никогда не встаёт рано.My mother never gets up early.
- С пра́ктикой всё со вре́менем стано́вится проще.Everything eventually gets easier with practice.
- Я чита́л только фрагме́нты новосте́й в Интерне́те, однако, ну, уясни́л о́бщую карти́ну.I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
- Тот, кто пе́рвым вернётся домой, гото́вит ужин.Whoever gets home first starts cooking the supper.
- Мать встаёт раньше, чем все остальные в мое́й семье́.Mother gets up earlier than anybody else in my family.
- Но она получа́ет э́то, пока мо́жет.But she gets it while she can.
- Когда твои́ дела пойду́т в го́ру, мы поговори́м о повыше́нии.When your business gets rolling we'll talk about an increase.
- Та му́зыка его нерви́рует.That music gets on his nerves.
- Сего́дня в Германии больше будди́стов, чем люде́й, кото́рые зна́ют, как испе́чь хоро́ший шокола́дный пиро́г.There are more Buddhists in Germany today than people who know how to make a good chocolate cake.
- Она регулярно посеща́ет зубно́го врача́, так что у неё редко болят зу́бы.She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.
- Не все ге́нии — инжене́ры, но все инжене́ры — ге́нии. Так что мно́жество всех инжене́ров — э́то, к сожале́нию со́бственное, подмножество всех ге́ниев.Not all geniuses are engineers, but all engineers are geniuses. The set of all engineers is thus an, unfortunately proper, subset of all geniuses.
- Мой де́душка рано встаёт.My grandfather gets up early.
- Я понима́ю о́бщий подхо́д, но, бою́сь, пу́таюсь в дета́лях.I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
- Моя́ сестра́ Сьюзан ка́ждое у́тро просыпа́ется рано.My sister Susan gets up early every morning.
- Сосе́дское ра́дио де́йствует мне на не́рвы.The radio next door gets on my nerves.
- Германия грани́чит с Фра́нцией.Germany borders on France.
- Скоро Майк попра́вится.It won't be long before Mike gets well.
- Ми́фы и леге́нды до́лжны передава́ться из поколе́ния в поколе́ние.Myths and legends should be handed down from generation to generation.
- Зимой рано темнеет.In winter it gets dark early.
- Трир - са́мый ста́рый го́род в Германии.Trier is the oldest city in Germany.
- Когда холодает, у меня болят суста́вы.My joints ache when it gets cold.
- В то вре́мя Германия име́ла си́льную а́рмию.Germany then had a powerful army.
- Я, наверное, буду пе́рвым мини́стром иностра́нных дел По́льши, кто тако́е ска́жет, но тем не менее: я бою́сь герма́нской мощи ме́ньше, чем начина́ю боя́ться их безде́йствия.I will probably be the first Polish foreign minister in history to say so, but here it is: I fear German power less than I am beginning to fear German inactivity.
- Пора собра́ться встать пойти́ купи́ть вы́пить.It's time to get around to getting up and go to buy a drink.
- Германия по-немецки будет "Дойчланд".Germany is called "Deutschland" in German.
- Тот, кто много тре́бует, много получа́ет. Тот, кто слишком много тре́бует, не получа́ет ничего.He who demands much, gets much. He who demands too much, gets nothing.
- Э́тот обы́чай передава́лся из поколе́ния в поколе́ние.The custom was handed down from generation to generation.
- Я должен верну́ться домой раньше, чем стемне́ет.I must get home before it gets dark.
- Био́лог классифицирует вновь откры́тый вид в но́вый род, в то вре́мя как други́е система́тики жела́ют помести́ть его в уже установленный род.The biologist classifies the newly found species in its own genus, whereas other taxonomists want to put it into an established genus.
- Я должен верну́ться домой, пока не стемне́ло.I must get home before it gets dark.
- Гру́зия называ́ется "Сакартвело" по-грузински.Georgia is called "Sakartvelo" in Georgian.
- Молодо́й ру́сский гео́лог отби́л молотко́м кусо́к ка́мня и стал внима́тельно его рассма́тривать. "База́льт!" — воскли́кнул он почти восторженно, передавая своему́ герма́нскому колле́ге обло́мок поро́ды.The young Russian geologist hammered off a piece of the stone and minutely examined it. "Basalt!" he cried rapturously, passing a fragment of the rock to his German colleague.
- А́дрес его электро́нной по́чты - hirosey@genet.co.jp.His e-mail address is hirosey@genet.co.jp.
- Уже темнеет, так что нам лу́чше отправля́ться.It's getting late, so we'd better get going.
- Неме́цкие мужчи́ны хо́дят к парикма́херу ча́ще, чем неме́цкие же́нщины.German men go to the hairdresser more often than German women.
- Когда он встаёт на сце́ну, чтобы спеть одно из свои́х фальшивящих соло, я так беспоко́юсь за него, что у меня поте́ют ладо́ни.When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
- Внучка неме́цкого худо́жника Отто Дикса обвиня́ла Германию в том, что они никогда не реша́ли вопро́с произведе́ний иску́сства, захваченных наци́стами.The granddaughter of German painter Otto Dix accused Germany of never really having addressed the issue of works of art seized by the Nazis.
- Пе́рвая го́лая же́нщина, кото́рую я уви́дел, была́ в журна́ле National Geographic.The first naked woman I saw was in a National Geographic magazine.
- Давай, шевели́ за́дницей!Get your ass in gear!
- Том, кажется, больше заинтересо́ван в доведе́нии дел до заверше́ния, чем в правильном выполне́нии дел.Tom seems more interested in getting things done than in getting things done right.
- «Поговори́ же со мной и по-французски, а не только по-немецки!» — «Нет, ведь уж если я раз начну́, то привы́кну к э́тому, а как тогда будет улучша́ться мой неме́цкий?»Speak to me in French too - not just in German! "No, because once I start, it'll become a habit and then how am I supposed to improve my German?"
- Наш кана́дский учи́тель неме́цкого сказа́л: "Если вы хоти́те поня́ть Шекспира, вы до́лжны чита́ть его на неме́цком".Our Canadian German teacher said, "If you want to understand Shakespeare you have to read him in German."
- Геоло́гия подразделя́ется на таки́е о́трасли, как минерало́гия, петрология и физи́ческая геоло́гия.Geology is divided into various branches such as mineralogy, petrology, and physical geology.
- Бога́тые богате́ют, а бе́дные бедне́ют.The rich are getting richer and the poor are getting poorer.
- Э́та тради́ция передава́лась из поколе́ния в поколе́ние.This tradition has been passed down from generation to generation.
- Ду́маю, что в Германии не очень популя́рен Twitter. 140 си́мволов — э́то примерно два слова по-немецки.I think Twitter is not very popular in Germany. 140 characters is approx two words in German.
- Он жени́лся, когда был в Германии?Did he get married when he was in Germany?
- Я очень много узна́л о Германии благодаря неме́цким телеканалам.I learnt a lot of things about Germany thanks to German TV channels.
- Почему ты не вы́учил неме́цкий, пока был в Германии?Why didn't you learn German while you were in Germany?
- Мой оте́ц немного вы́учил неме́цкий, когда был в Германии.My father learnt some German when he was in Germany.
- Никак не могу́ уясни́ть: како́й у́мник реши́л, что э́то хоро́шая иде́я?I still can't get my head around what genius thought this was a good idea.
- Я не зна́ю значе́ния англи́йского слова "gerund".I don't know the meaning of the English word "gerund".
- «Я ма́лость зна́ю неме́цкий. "Das ist fantastisch!"» — «Ха-ха, wunderbar». — «Wunderbar». — «Даже у ме́стных лу́чше получа́ется говори́ть по-немецки, не обессу́дь». — «Ха-ха, никто не разберёт мой акце́нт?» — «Нет, пожалуй — ну, зна́ешь...» — «Че́стно говоря, неме́цкий я усво́ил только по DVD, кото́рые раньше смотре́л». — «Ха-ха, обязательно вы́шли мне э́ти DVD!»I can speak a bit of German. 'Das ist fantastisch!' "Haha, wunderbar." "Wunderbar." "Even the locals sound better when they speak German, okay?" "Haha, is nobody gonna get my accent?" "No, not really, 'cause, you know..." "To be honest, I only learned my German from watching DVDs when I was younger." "Hahaha, be sure to send me those DVDs!"
- Я ду́маю, мы прие́дем в Бостон до темноты́.We'll get to Boston before it gets dark, I think.
- Ми́стер Вонг вы́учил неме́цкий, потому что хо́чет пое́хать в Германию.Mr. Wang learnt German because he wanted to go to Germany.
- На неме́цком языке́ говоря́т не только в Германии.German is not only spoken in Germany.
- Если я пое́ду в Германию, я буду учи́ть неме́цкий.If I go to Germany, I will learn German.
- Германия по-немецки называ́ется «Deutschland».Germany is called "Deutschland" in German.
- Бери́ свои́ ве́щи.Get your gear.
- Ны́нешнее поколе́ние люде́й, знакомящихся по интерне́ту, гораздо свободнее в нём ориенти́руется и намного раскрепощённее, чем первое поколе́ние.This generation of online daters, far more native to the Internet, are a lot less awkward than the first generation.
- «Бери́те столько земли, сколько хоти́те», — сказа́л вождь абориге́нов. — «О нет!» — сказа́л англи́йский генера́л, — мы оста́вим себе только о́стров». — «И како́й о́стров?» — спроси́л вождь. — «Только о́стров под назва́нием "Австра́лия"» — отве́тил англи́йский генера́л.Take all the land you want, said the Aborigine chief. "Oh no," said the English general, "we will take just an island." "And which island?" asked the Aborigene chief. "Just the island of Australia," replied the English general.
- По-немецки говоря́т не только в Германии.German is not only spoken in Germany.
- Пойдём домой, пока дождь не разошёлся.Let's get home before this rain gets any stronger.
- Что означа́ет сло́во "get" в э́том предложе́нии?What does the word "get" mean in this sentence?
- С годами он стано́вится всё более упря́мым.As he gets older, he's getting more and more stubborn.
- Уже поздно, а мне за́втра рано встава́ть.It's getting late and I have to get up early tomorrow.
- Мне надо добра́ться до дома до наступле́ния темноты́.I have to get home before it gets dark.
- Мне надо добра́ться до дома, пока не стемне́ло.I have to get home before it gets dark.
- Обще́ственные ценности меня́ются от поколе́ния к поколе́нию.Societal values change from generation to generation.
- Носи́тели англи́йского языка́ стесня́ются правильно произноси́ть фами́лию неме́цкого фило́софа Ка́нта, кото́рая явля́ется омофоном непристо́йного выраже́ния, относящегося к же́нским половы́м органам.English mother-tongue speakers are embarrassed to correctly pronounce the name of the German philosopher Kant, which is a homophone for a vulgar expression referring to the female genitals.
- В чём ра́зница между немцем-оптимистом и немцем-пессимистом? Оптими́ст у́чит англи́йский, а пессими́ст — ру́сский.What is the difference between a German optimist and a German pessimist? The optimist learns English; the pessimist learns Russian.
- Я нашла́ у роди́телей дома сто́пку ста́рых номеро́в журна́ла «National Geographic».I found a stack of old National Geographic magazines at my parents' house.
- Неме́цкий - герма́нский язы́к.German is a Germanic language.
- Неме́цкий, голла́ндский, норве́жский и англи́йский - герма́нские языки́.German, Dutch, Norwegian and English are Germanic languages.
- Обычно генера́лы бе́гают быстре́е, чем солда́ты.In general, generals run faster than soldiers.
- Том не всегда встаёт рано, но всегда раньше Мэри.Tom doesn't always get up early, but he always gets up before Mary does.
- Почему в коммунисти́ческой ГДР бы́ло так мало ограблений ба́нков? Потому что маши́ну для побе́га приходи́лось ждать 15 лет.Why were there so few bank robberies in communist east Germany? — Because you had to wait for 15 years for a getaway car.
- Легко написа́ть целую кни́гу на англи́йском языке́, не раскрывая свой пол. Но э́то не характерно для рома́нских и славя́нских языко́в, где прилага́тельные, а порой даже глаго́лы, изменя́ются в зави́симости от рода.In English, it is very easy to write entire books without giving away your gender. This is unlike Romance or Slavic languages, which inflect adjectives, and sometimes even verbs, for gender.
- Я вы́полню э́ту рабо́ту к тому вре́мени, когда он вернётся.I'll get the work done by the time he gets back.