pe russian
в
in
to (towards)
on/in/at [date/time]
per
челове́к
person
human, human being
people (collective)
guy (colloquial)
знать
nobility, noble people
мой
my, mine, my people
лицо́
face, the right side, person, face to face
entity
first-person (view)
person, individual
сиде́ть
to sit, be sitting, be perched, be, fit
мир
world
peace
дать
give, allocate
make, cause
let, allow, permit
пи́сать
to pee, to piss
ма́ленький
little, small
short
trifling, petty
наро́д
people
по́лный
full, complete
absolute, perfect
exhaustive, comprehensive
stout, plump
full of
гляде́ть
look, peer, show, face, look out, give, point, look like, see
соверше́нно
perfectly, absolutely, completely, totally
ли́чный
personal (of a given person), private
(grammar) personal
ра́зве
Really...?
Perhaps...?
Only
Unless
ти́хо
quietly, it is calm, it is quiet, softly, gently, faintly, silently
calmly, peacefully
slowly
просто́й
stand-by, downtime, idle period
вполне́
fully entirely or perfectly
quite
назва́ть
to call
to name
to convene, invite (many people)
возмо́жно
it is possible, it may be, it is not unlikely, possibly, perhaps, might
больно́й
patient, sick person, invalid
мужи́к
guy
peasant, uncouth person
споко́йно
calmly, quietly, peacefully
член
member
penis
limb
то́чка
dot: period
point (physical place)
тече́ние
current, flow, stream
course, period
tendency, trend
доста́ть
to reach
to take, to take out, to fetch
to get, obtain, procure
to annoy, bother, pester
созна́ние
consciousness
realization, perception, awareness
ти́хий
quiet, low, silent, still, soft
peaceful, unhurried, calm
Pacific
звезда́
star
famous person
name of service module on the International Space Station
ба́ба
peasant old woman
ме́лкий
shallow
small
petty
поги́бнуть
to perish
get killed, die
Петербу́рг
Saint Petersburg
проводи́ть
to spend
to conduct, perform
to lead, escort, show
to hold
to make, draw
to run, lay
входи́ть
enter, come in
go in(side), penetrate
include, be a member, take part
вско́ре
soon
In the near future in a short period of time
поня́тно
it is clear, naturally, of course, clearly, plainly, forcibly, perspicuously, alright
срок
deadline
term, period of time
кула́к
fist
knuckle, punch
cam
relatively wealthy peasants
проце́нт
percentage, rate, interest
нож
knife, table-knife, penknife, clasp-knife
населе́ние
population, inhabitants, peopling, setting
журна́л
periodical, magazine, journal, diary, register
пери́од
period
вероя́тно
probably, perhaps
ли́чность
identity or personality
наро́дный
the people's
folk
прекра́сно
wonderfully, excellently, perfectly well, it is wonderful
поко́й
calm, rest, peace
retirement
room, chamber
вариа́нт
version (revision, edition of a work)
idea (personal take on a concept)
option
variant
занима́ть
to occupy
take up, comenzar
borrow, pedir prestado
постоя́нный
constant, regular, permanent
разреши́ть
to allow, to permit, to authorize
to solve, to resolve, to settle
выступа́ть
to perform
to act: to make one's opinion known
to advocate for, to speak out (against)
представле́ние
presentation
written declaration or statement
performance, show (theatre)
idea, notion, conception
аппара́т
machine, machinery, apparatus
bodies, staff, personnel
organs
ру́чка
pen, ballpoint
handle, knob, grip
small hand
выполня́ть
to perform to carry out
спустя́
later
after a certain period of time
обо
about (used only with first person prepositional case pronoun)
a variant of "о" and "об"
both
against, upon
полоса́
strip, lane
stripe
band
period of time
range of the frequency spectrum of electromagnetic waves
page
вы́нужденный
forced, compelled
perforce of necessity
верши́на
top
peak
рассма́тривать
look at, peruse, examine
to consider
абсолю́тно
absolutely, perfectly, utterly
вы́полнить
to implement, accomplish, carry into effect, realize
to fulfill, carry out, execute, perform
мо́рда
muzzle, snout
(colloquial, derogatory) face of a person/mug
сумасше́дший
lunatic, madman, mentally ill person, madwoman
crazy, mad, insane
соверши́ть
to perform, carry out, or engage in an action or deed
ору́дие
tool or device for performing some work
(figuratively) pawn, puppet (a person acting under another's control)
(military) gun, cannon, artillery piece
про́сьба
request, application, petition, favor
страсть
passion, obsession
strong love between people
religion (plural only) horror, suffering
крестья́нин
peasant
надое́сть
to get tired of, to bore
to annoy, to pester, to bother, to plague
тала́нт
talent, gift, man of talent, gifted person, great talent
ми́рный
peaceful
осо́бенность
peculiarity
feature, characteristic
молодёжь
young, youth
young generation, young people
гнать
drive/force to move
distill
persecute
престу́пник
criminal, felon
perpetrator, offender
води́ть
to drive
to lead, transport, or guide people or animals, either by vehicle or on foot
to manipulate, deceive, mislead
вы́ступить
to perform, to give a speech
to protrude, to come out
to set out (go)
to oppose publicly
to advocate for
эпо́ха
epoch, age, era, period in history
дежу́рный
on duty, on call
obligatory, perfunctory, token, done for sake of politeness
разреше́ние
permission, (computing, photography) resolution (of a screen or picture)
заду́мчиво
pensively, thoughtfully
сыгра́ть
play
act out/perform
душе́вный
spiritual/soulful
mental/peace
пили́ть
to saw
to nag, pester
перо́
feather, plume
pen
случа́йный
random (person)
by chance
accidental
вступи́ть
to join an organization, group, party
to enter into a conversation, dispute, conflict
to come into force, effect
to enter a phase, period, or state
кандида́т
candidate (person running in an election)
informal version of кандида́т нау́к (Candidate of Science, similar to PhD)
кита́йский
Chinese Person
кадр
still (image), shot, frame, scene
cadre, military personnel, personnel
пе́нсия
pension
retired
опи́сать
to pee on someone
допусти́мый
admissible, permissible
acceptable
Examples
При обсужде́нии отчётного докла́да ЦК КПСС на съе́зде бы́ло отмечено, что под руково́дством Коммунисти́ческой па́ртии в те́сном сотру́дничестве со все́ми социалисти́ческими стра́нами сове́тский наро́д дости́г больших успе́хов в борьбе́ за построе́ние коммунисти́ческого о́бщества в СССР и за мир во всём ми́ре.
During the discussion of the summary report of CC CPSU in the congress, it was noted that, under the guidance of the Communist party, in close cooperation with all the Socialist countries, the Soviet people have made great progress in the struggle for building a Communist society in the USSR and in that for world peace.
Канаре́йка - маленькая пти́чка, лю́ди иногда де́ржат её в ка́честве дома́шнего пито́мца.
A canary is a small bird and people sometimes keep it as a pet.
Ге́ний - э́то один проце́нт вдохнове́ния и девяносто девять проце́нтов труда́.
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
Бред одного челове́ка называ́ется сумасше́ствием. Бред ты́сяч люде́й называ́ется рели́гией.
Delirium of one person is called madness. Delirium of thousands of people is called religion.
Воссоедини́ть значи́тельное коли́чество люде́й в любви́ всегда возможно - постольку, поскольку есть други́е лю́ди, кото́рым доста́нется манифестация агре́ссии от э́той гру́ппы "лю́бящих".
It is always possible to bind together a considerable number of people in love, so long as there are other people left over to receive manifestations of their aggressiveness.
Теоретически, челове́к мо́жет прожи́ть соверше́нную жизнь без греха́.
Hypothetically a person can live a perfect life without sinning.
Можно обма́нывать всех люде́й какое-то вре́мя, можно обма́нывать часть люде́й всё вре́мя, но невозможно обма́нывать всех люде́й всё вре́мя.
You can fool all the people some of the time, and some of the people all the time; but you cannot fool all the people all of the time.
Одино́кие лю́ди усугубля́ют своё одино́чество тем, что боя́тся други́х.
Lonely people perpetuate their own loneliness through their fear of others.
Сове́тские лю́ди не боя́тся ми́рного соревнова́ния с капитали́змом.
The Soviet people are not afraid of peaceful competition with capitalism.
Лица, кото́рые попыта́ются найти́ в э́том повествова́нии моти́в, будут отданы под суд; лица, кото́рые попыта́ются найти́ в нем мора́ль, будут сосланы; лица, кото́рые попыта́ются найти́ в нем сюже́т, будут расстреляны.
Persons attempting to find a motive in this narrative will be prosecuted; persons attempting to find a moral in it will be banished; persons attempting to find a plot in it will be shot.
Э́то сла́бость, сво́йственная молоды́м лю́дям.
This is a weakness peculiar to young people.
Некоторые де́ржат до́ма дико́винных живо́тных.
Some people keep rare animals as pets.
Демокра́тия попросту обознача́ет испо́льзование полице́йских дуби́нок против наро́да, сами́м же наро́дом, во бла́го наро́да.
Democracy means simply the bludgeoning of the people by the people for the people.
В самом де́ле, выража́ются иногда про «зве́рскую» жесто́кость челове́ка, но э́то страшно несправедливо и обидно для звере́й: зверь никогда не мо́жет быть так жесто́к, как челове́к, так артисти́чески, так художественно жесто́к. Тигр просто грызет, рвет и только э́то и уме́ет. Ему и в го́лову не вошло́ бы прибива́ть люде́й за у́ши на ночь гвоздя́ми, если б он даже и мог э́то сде́лать.
People talk sometimes of a bestial cruelty, but that's a great injustice and insult to the beasts; a beast can never be so cruel as a man, so artistically cruel. The tiger only tears and gnaws, that's all he can do. He would never think of nailing people by the ears, even if he were able to do it.
Лю́ди, кото́рые встреча́ются нам в кни́гах, ра́дуют нас либо потому, что напомина́ют нам друзе́й, кото́рые нам дороги в реа́льной жи́зни, либо они — незнако́мцы, кото́рых мы ра́ды узна́ть.
The people we meet in books can delight us either because they resemble the friends we hold dear in real life, or because they are unfamiliar people that we are pleased to get to know.
Том весьма необы́чный челове́к.
Tom is a very peculiar person.
Больны́е лю́ди скло́нны к пессими́зму.
Sick people tend to be pessimistic.
Свобо́да, как всем известно, не мо́жет процвета́ть в стране́, постоянно находящейся на тропе войны, или даже бли́зко к ней. Постоя́нный кри́зис вынужда́ет прави́тельство и спецслу́жбы контроли́ровать всё и вся.
Liberty, as we all know, cannot flourish in a country that is permanently on a war footing, or even a near war footing. Permanent crisis justifies permanent control of everybody and everything by the agencies of central government.
Иссле́дование показа́ло, что моло́чный скот мо́жет увели́чить отда́чу молока́ до трёх проце́нтов после прослу́шивания споко́йной му́зыки по двенадцать часо́в в день в тече́ние более девяти неде́ль.
A study has shown that dairy cattle can increase their milk production by up to three percent after having soothing music played to them for twelve hours per day over a nine-week period.
Немно́гие мо́гут говори́ть на иностра́нном языке́ в соверше́нстве.
Few people can speak a foreign language perfectly.
Лю́ди ду́мали, что телепортация невозмо́жна, но к XXIV ве́ку телепортация больших предме́тов и даже люде́й ста́ла тако́й же распространённой, как микрово́лновая печь в XXI ве́ке.
People thought that teleportation was impossible, but by the 24th century, teleportation of large objects and even people became common, much as the microwave oven back in the 21st century.
Я давно по́нял одно: злость затмева́ет ра́зум. Мно́гие из тех, кого я лично зна́ю, на мои́х глаза́х станови́лись в зло́бе безрассу́дными зверями, и э́ти твои́ ре́чи — не исключе́ние. Стара́йся оста́ться споко́йным.
One thing I learned a long time ago was that anger clouds the mind. I've seen a lot of people I know personally transform into irrational beasts when angry, and this rant of yours is no exception. Try to keep calm.
They are a peace-loving people.
Том большо́й пессими́ст и во всём ви́дит отрица́тельную сто́рону.
Tom's a very pessimistic person and always sees the negative side of any situation.
Даже лю́ди с идеа́льным слу́хом иногда испы́тывают тру́дности с путунхуа, не говоря уже о кантонском диале́кте.
Even people with perfect pitch sometimes have a hard time with Mandarin, let alone Cantonese.
Iranian people are peace loving.
Семьдесят проце́нтов жи́телей Великобрита́нии не мо́гут говори́ть на иностра́нном языке́.
Seventy percent of people in the UK cannot speak a second language.
Семьдесят проце́нтов брита́нцев владе́ют только одним языко́м.
70 percent of British people cannot speak a second language.
Не существу́ет соверше́нных люде́й.
Perfect people don't exist.
Деся́тки ты́сяч люде́й собрались на пло́щади Свято́го Петра в воскресе́нье утром, несмотря на хо́лод и дождь, чтобы приня́ть уча́стие в торже́ственной ме́ссе Па́пы Франциска на пра́зднование Па́схи.
Tens of thousands of people gathered in Saint Peter's Square on Sunday morning, despite the cold and the rain, to take part in Solemn Mass with Pope Francis in celebration of Easter.
Перси́дский зали́в располо́жен между Ира́ном и Арави́йским полуо́стровом.
The Persian Gulf is located between Iran (Persia) and the Arabian Peninsula.
Ты соба́чница или кошатница?
Are you a dog person or a cat person?
Некоторые уве́рены, что Галилей был пе́рвым, построившим телеско́п. Хотя э́то и неверно, он стал пе́рвым челове́ком, опубликовавшим результа́ты свои́х наблюде́ний за небе́сными тела́ми с его по́мощью.
Some people believe that Galileo was the first person who built a telescope. While this is not true, he was the first person who published his observations of astronomical objects through a telescope.
Перфекционистам сложнее исполня́ть свои́ обя́занности, чем обы́чным лю́дям.
Perfectionists find it harder to function than average people.
Мно́жественное число́ слова «person» - «people», а не «persons».
The plural form of 'person' is 'people', not 'persons'.
Мно́жественное число́ от «person» — «people», не «persons».
The plural of 'person' is 'people', not 'persons'.
Зимой окна иногда совсем замерза́ли. И тогда ма́льчик и де́вочка нагрева́ли ме́дные моне́тки на пе́чке, и прикла́дывали их к замерзшему стеклу́; очень скоро появля́лось ма́ленькое кру́глое отве́рстие, через кото́рое они могли́ смотре́ть, и не́жные сверка́ющие глаза ма́льчика и де́вочки сия́ли из обоих о́кон через э́ти ды́рки, когда они смотре́ли друг на дру́га.
In winter, the windows were sometimes quite frozen over. But then the boy and the girl would warm copper pennies on the stove, and hold the warm pennies against the frozen pane; there would be very soon a little round hole through which they could peep, and the soft bright eyes of the little boy and girl would beam through the hole at each window as they looked at each other.
Мно́гие лю́ди, особенно ста́ршее поколе́ние, очень неодобрительно относи́лись к тому, что Элвис Пресли во вре́мя свои́х выступле́ний на сце́не соверша́ет двусмы́сленные движе́ния бёдрами.
Many people, especially older ones, were very disapproving of Elvis Presley's suggestive hip movements during his stage performances.
Перси́дский зали́в располо́жен между Персией и Арави́йским полуо́стровом.
The Persian Gulf is located between Iran (Persia) and the Arabian Peninsula.
Лю́ди воспринима́ют все слишком лично, и иногда награ́дой за твое хоро́шее поведе́ние мо́жет стать плохо́е поведе́ние други́х.
People take things too personally and the good behaviour of some rewards the bad behaviour of others.
Ге́ний — э́то один проце́нт вдохнове́ния и девяносто девять проце́нтов по́та.
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
Пети́цию подписа́ли более десяти ты́сяч челове́к.
More than 10,000 people signed the petition.
Что у одного недоста́ток, у друго́го - досто́инство.
One person's vice is another person's virtue.
Что у одного досто́инство, у друго́го - недоста́ток.
One person's virtue is another person's vice.
На э́том компью́тере установлен проце́ссор Pentium.
This computer has a Pentium processor.
Перси́дский зали́в располо́жен между Ира́ном (Персией) и Арави́йским полуо́стровом.
The Persian Gulf is located between Iran (Persia) and the Arabian Peninsula.



















